2023年口译课期末总结实用
总结的内容必须要完全忠于自身的客观实践,其材料必须以客观事实为依据,不允许东拼西凑,要真实、客观地分析情况、总结经验。总结怎么写才能发挥它最大的作用呢?以下是小编为大家收集的总结范文,仅供参考,大家一起来看看吧。
2023年口译课期末总结实用篇一
只有不断地提高教师自身文化素质和理论水平,才能更好地为教学服务。本学期,结合我校英语教学的实际情况,我组教师认真学习相关的教育文件、教学理论。通过学习,大家明确了减负增效的主要目标,增强了责任感和紧迫感,通过师徒结对,集体备课,大家互相帮助,取长补短,运用现代化教学技术优化课堂教学,不断创新教学手段,,从学生的学习兴趣,生活经验和认知水平出发,组织课堂教学,并倡导体验、实践、参与、合作与交流的学习方式和任务型的教学途径,努力提高40分钟的课堂教学效率。
全组老师遵照教学常规要求,规范自己的教学工作,大家认真分析新课程标准,进一步明确了各个年级的英语教学目的、任务以及要求,从宏观上把握各个年级的知识脉络。中高年级在原基础上注重培养学生的阅读理解和综合运用英语的能力,引导学生从横向、纵向两方面进行知识结构的梳理。为了能更好地提高英语教学质量,我们针对学生在英语学习过程中存在的实际情况,统一整理单元知识点、习题练习,并形成系统的教学资源,做到课课通、单元清,为提高教学质量提供保障。
在教学中根据各班学生的实际情况,灵活调整,结合英语教学的特点,重视每天的晨读,切实提高学生的英语自学能力。同时,继续坚持进行单元小检测,及时了解学生学习状况进行提优补差。此外,我们鼓励学生在校内、校外主动地接触英语,并且利用网络资源学习英语以及英语国家的文化,从而培养他们对英语的爱好和兴趣。
本学期我组教师积极参与校内外各项活动,我们组的实际情况就是大家都是年轻教师,组内没有经验丰富的老师。虽然我们缺乏经验,虽然我们还不够成熟,不管是参加任何活动或比赛,老师们均能尽自己最大努力去准备,组内的教师也能互听互助,各抒己见,及时给予协助和帮助。
1.扎扎实实深入开展校本教研。
2.多渠道、多形式提高教师素质,逐步形成专业素质较高的教师群体。
3.积极探索各个年级的英语教学形式,注意做好各个年级的衔接工作,加强毕业班英语教学的研讨,努力提高毕业班的英语成绩。
回首这学期,忙忙碌碌,确也脚踏实地,忙碌中感觉踏实,辛苦中留下回味,不足激励我们奋进,勤勉播种了收获。
2023年口译课期末总结实用篇二
在教学中,认真备课,认真阅读各种教科参考书,结合自己的教学经验与学生的学习情况,认真编写好教案制定好教学计划,并不断地加以改善修改。在传授学生知识的同时,关心爱护学生,特别是差生,课堂密切注意他们,教育他们求学勿半途而废。在思想教育的同时,还耐心地辅导学生复习遗漏知识,使他们的`学习成绩跟上班里的其他同学,帮助他们树立信心。
1、在课堂上,认真授课,运用实物教具、简笔画,情景教学、手势语言等方法来启发、教育学生。
教学生做游戏、唱英语歌等来激发学生的学习兴趣。鼓励学生大胆质疑,注重以学生为主体、教师为导的教学方法,充分调动学生的学习积极性。学生有疑难和不懂读的地方,我总是不厌其烦地讲解、分析、带读,力争让他们学了就懂,懂了会用。
2、在批改作业方面。
学生的作业总是按时及时地批改,并详细地做好批注,对普遍性错误,在全班重复讲解、分析。针对个别学生的作业还采取面批方法,一一分析讲解、帮助学生解决疑难习题,大大提高了教学质量。
根据我所任教班级的实际情况,优生多,中差生也多。有人曾说:如果孩子天生就是优生,那教育还有什么功能?又谈什么基础的素质教育呢?因而对占相对多数的中差生,我更应变嫌弃为喜爱,变忽视为重视,变冷漠为关注,变薄待为厚待。我注意帮助他们找到优、缺点,以发扬优点,克服缺点。其次是以平常的心态对待:差生也是孩子,厌恶、责骂只能适得其反,他们应享有同其它学生同样的平等和民主,也应享受到优秀学生在老师那儿得到的爱。
厚爱差生,我真正做到以情动人:首先做到"真诚"二字,即我在学生面前不敢有丝毫虚伪与欺哄,做到言出必行;其次做到"接受",即能感受差生在学习过程中的各种心理表现和看法,如对学习的畏惧、犹豫、满足、冷漠,错误的想法和指责等,信任中差生,鼓励他们自由讨论;最后做到"理解"二字,即通过学生的眼睛看事物。由于我能善意理解他们,高兴地接受他们,因此促进了中差生不同程度的进步。
我经常听其他老师的课,从中吸取教学经验,取长补短,提高自己的教学业务水平。能够认真学习和研究教学理论,新课程标准和理论,有针对性地应用于教学活动之中。同时积极配合英语科组的教学教研活动。
在下个学期的工作中,我会尽最大努力去工作,争取让学生们都能有新的提高。
2023年口译课期末总结实用篇三
本学期我带七年级10班11班的英语课,相比去年而言,得心应手了许多,不管在备课方面还是学生管理方面,都更加从容和成熟。现在我就本学期工作谈一谈总结及感悟。
教育教学方面,除了备教材,悉心研究教材之外,我也经常向办公室其他老师请教教学上的问题,知识和经验不会从天而降,必须发扬勤学好问的精神,把自己当成学生一样,积极吸取周围其他老师先进的东西。老教师教学经验丰富,教材中的问题都有全面了解,见解独到,与他们请教让我们有更清晰的脉络,也感觉到自己的知识体系不够全面,需要从教学中完善。
教学方面另一个感受是,方法不当会导致日常工作特别累。教学常规是基础工作,除此之外还有大量工作,本学期我比较注重课程之后的练习巩固,用各种方法搜集习题,让学生练习。问题也就随之而来,讲解练习的时间不够用,二是增加了工作量,来不及批阅,有段时间一度手忙脚乱,本想把学生的作业都批改,后来发现我加班批改的一些作业都没什么效果。后来我找到了方法,我不全批,学会有选择的批阅,选择有质量的题目批阅,选择学习基础一般的同学进行批阅,因为他们出现的问题往往是大多数人会出现的。
根据教师的需要和不同时期关注的焦点问题,教师成长分为关注生存、关注情境、和关注学生三个阶段,现在我们正慢慢从第一阶段向第二阶段转变,关心如何教好每一堂课的内容,焦点投向如何提高学生的成绩。为使日常学习更加有趣一些,我试图在课堂上逐渐运用一些小活动,比如课文、单词背诵设置小组对战,通过小游戏的方式找同学提问,以及在学到有趣的单元时让学生制作手工,学生非常享受这样的方法。因此我在反思怎样学习一些方法让课堂教学的内容设计得更加有趣一些,多学习别人的新思路新方法。
本学期对自己非常不满意的一点就是听课学习太少,听课学习是提高自身教学能力的一个好方法,多听课才能逐渐积累经验,学习其他老师的优点与长处。反思自己听课少的原因,离不开一个字,懒。听课意味着要调课,要占用本来批作业、备课的时间,如此一来给自己不去主动听课找了太多借口。
以上是我的一点总结反思,当然还有其他诸多方面需要学习提高,比如学习其他老师上课的技巧,学习教学中思维能力的训练方法,摸索寻求更好的教学方法,制作教学资源的进度过慢,内容欠丰富,对于这些问题,要不断学习,虚心请教,积极地与同事分享、沟通教学中遇到的问题,为自己的使命而不断前进。
2023年口译课期末总结实用篇四
引导语:下面是小编整理的关于初级英语口译的信息,大家可以看看。
英语3级水平(或相当)就可以了。每年举办2次,3月和9月。提前3周报名。
初级口译考出来一点用都没的,因为有中级口译和高级口译,如果只考个初级口译证书,以后反而会被人家说你英语水平低。
而且现在中级口译的用处也已经没前几年大了,所以如果楼主有英语4级词汇打底的话,建议认真准备一下就直接考中级口译,否则是浪费时间又浪费钱。
中级口译认真复习的话不是很难考出。通常过了专四的水平应该可以冲刺下中级的,不过大一的水平,初级口译足以了 。
初级口译又叫基础口译,英语3级水平(或相当)就可以了。每年举办2次,3月和9月。提前3周报名。
有专门教材
中高级口译对能力的要求比四六级要高,加上其通过率不高(全国中高级口译的通过率为7.9%)。因此,证书的含金量很高,能够作为求职中的一个砝码。大一学中级口译当然可以,现在一些中学生都有通过高口的。
首先弄清几点:初级口译是教育部,北京外国语大学的。一般考出来没什么用。没有人会承认你这个证书是口译证书,而且是初级的,根本…… 俗称是用钱买回来的。
比较简单,没有任何含金量。北外的初级口译,需要达到英语专业2年级及以上能力,也就是说6级左右的水平。劝你去考cet-6吧,北外的口译证书基本上没有人看,很多人都不知道这个证书。
口译不是适合每一个人,口译需要有超强的短时记忆能力,语言概括分析能力,语言表达能力,以及最主要的口译记笔记能力。如果你真的很想靠口译,劝你去考上海的中级口译(岗位资格证书)。当然也有基础口译(只是能力证书,不是岗位证书)这个基础口译证书,比大学4、6级还简单,高中毕业就可以。上海的中级口译笔试难度在大学4-6级,但是口试比较难,而且通过率比较低,含金量很高。上海口译岗位资格证书考试含金量很高,主要就是在口试中的口译部分需要很高的能力,并且会卡人也就是通过率。 如果你真的`想做翻译的话,建议你去考人事部的翻译。
全国翻译专业资格(水平)考试。通过考试,你的名字就会在中国的人事部备案。三、二、一 的顺序,三级最简单,一级最难。还有就是naati 3 澳大利亚翻译证书,通过率只有个位数…… 看了那么多的翻译证书,都比北外的初级强。
2023年口译课期末总结实用篇五
(一)教学方面
(二)德育方面
尽管我只是__班的英语老师,不是班主任,但是我并没有放松自己的责任,时刻谨记自己是一名老师,不应该只负责书面知识的传授,更应该传授做人的知识。所以在班主任__老师的邀请下,一切管理__班,在教导学生们英语知识的同时,还注重他们行为习惯的培养,帮助他们改正一些不好的习惯。同时还关注他们的身心健康的发展,比如班上的__同学因为上学鞋子被雨淋湿的原因,上课的时候被我发现,赶紧报告班主任老师,让她在办公室烤火,班主任老师还帮她把鞋子烤干。
(一)教学尽职尽责,认真备课
(二)坚持不停的学习
学习这种东西,如果提保持自我进步,那么迟早会被淘汰,是有意我一直在坚持去听其他老师的讲课,从他们学习好的先进的教学经验,从而结合自身优势进行灵活运用。
我还一直有在订阅英语杂质,关注英语教学的相关动态,遇到好的,就把它跟同学同学们分享,教授给学生们,扩展学生们的全球视野。
2023年口译课期末总结实用篇六
回顾20_,有许多值得总结和反思的地方。现将本学期的工作做一个总结,借以促进我今后工作的进一步提高。
一、加强学习,不断提高思 想业务素质
这一学期,在教育教学工作中,我始终坚持党的教育方针,面向全体学生,教书育人,为人师表,确立以学生为主体,以培养学生主动发展为中心的教学思 想,重视学生的个性发展,重视激发学生的创造能力,培养学生德、智、体、美、劳全面发展。我在思 想上严于律己,热爱教育事业。
时时以一个好教师的身份来约束自己,鞭策自己,力争在思 想上、工作上取得进步,得到提高,使自己能顺应社会发展的需要,适应岗位竞聘的需要。一学期来,我还积极参加各类学习,深刻剖析自己工作中的不足,找出自己与其他教师间的差距,写出心得体会,努力提高自己的政治水平和理论修养。同时,服从学校的工作安排,配合领导和老师们做好校内外的各项工作。
我明白,工作再苦、再累,我也不能落后,应该尽力去作好本职工作,特别是教学工作。课前,我认真钻研教材、教参,课程标准,认真分析教材,根据教材的特点及学生的实际情况设计教案。并虚心向有经验的老师学习、请教。力求吃透教材,找准重点、难点。
课堂上,我努力将所学的课程理念应用到课堂教学与教育实践中,积极利用远程教育资源,运用课件,运用多种教学方法,精讲精练,从学生的实际出发,注意调动学生学习的积极性和创造性思维,力求用活教材,实践新理念,增加课堂教学的吸引力,增强学生学习的兴趣和学习主动性。力求让我的数学教学更具特色,形成自己独具风格的教学模式,更好地体现素质教育的要求,提高教学质量。总之,不管在课堂教学中,还是在课外辅导中,我都以培养学生能力,提高学生的成绩与素质为目标,力求让数学教学对学生的成长和发展起到更大的作用。
三、任劳任怨,完成学校其他工作
我在工作之余,把自己在教学中反思、案例、收获等收集起来,并记录一些自己的工作过程、生活故事、思 想历程,精选和积累了自己最为需要的信息资源,并积极与其他教师在博客上进行交流、讨论在教学中存在的问题。
四、加强反思,及时总结教学得失
1、对数学教学的理论学习还不够深入,需要进行反思,教学水平提高速度缓慢。
2、教育科研在教学实践中的应用还不到位,研究做得不够细和实,没达到自己心中的目标。
3、数学教学中有特色、有创意的东西还不够多,今后还要努力找出一些自己在数学教学的特色点。
4、工作的积极性不够高,主动性不够强,有惰性思 想。这也有待于今后工作中的进一步改正和加强。
五、继往开来,开创新的天地
1、加强自身基本功的训练,特别是课堂教学能力的训练。做到精讲精练,注重对学生能力的培养。
2、对后进生多些关心,多点爱心,再多一些耐心,使他们在各方面有更大进步。
3、加强学生行为习惯方面的教育,使学生不仅在课堂上集中注意力学习,课下也要能严格约束自己。
4、在教学上下功夫,努力使班级学生的成绩在原有的基础上有更大的进步。一份春华,一份秋实,在本学期的工作中,我付出的是汗水和泪水,然而我收获的却是那一份份充实,沉甸甸的情感。
2023年口译课期末总结实用篇七
口译与笔译的最大区别之一,就在于口译工作者绝非“一切尽在不言中”,而是身处“台前”进行工作。虽然文化派翻译理论认为,即使在笔译中,译者也是“可见”(visible)的,但从工作特点来看,口译员显然更为“可见”。
这种可见性,既使口译工作充满了乐趣,也给译员带来了许多挑战。站在大庭广众之中,于众目睽睽之下开口讲话,本身就不是一件容易的事情。姑且不论翻译的质量如何,译员首先应该是一个出色的讲话人。否则,即便翻译得再出色,也会因为拙劣的音质、节奏或吐词而使听众感到索然无味。显而易见,对于一个成功的口译工作者来说,掌握扎实的演讲技巧是根本要务。
为了获得良好的沟通效果,译员在到达工作地点后,一定要先熟悉工作环境。观察发言人所处的房间设施情况,屋顶的高低、窗帘的厚度、房间的面积等都会对音效造成影响。此外,发言人需要对多少观众讲话,是在讲台上发言还是流动讲话,这些问题译员都需要考虑。对于译员本人来说,是站在讲话人身边还是退到舞台一侧,有没有辅助工具(如麦克风),是有支架的麦克风、手持无线麦克风还是便携式无线麦克风,在工作开始前的短暂时间里,应该尽可能充分地掌握情况。特别要注意调试麦克风,以免出现音质有问题或电池电量不够的尴尬场面。
讲话人声音的产生伴随着一系列生理过程--首先是从肺部呼出气流,气流经过喉,振动声带而形成声音;再经过咽、嘴和鼻腔,声音被放大和修饰,最后通过舌、唇、齿和颚等部位形成特定的音。译员在翻译中应注意演讲几个要素的运用,即:音量(volume)、音调(pitch)、节奏(rate)、停顿(pauses)、发音(pronunciation)和吐词(enunciation)。
音量讲话人声音的大小和强弱程度。译员切勿大声喊叫,即使是发言人声音过大,也不可受到影响而提高音量。适中的音量即使自己的翻译容易被听众接受,也不会显得信心不足或喧宾夺主。在翻译过程中调节音量是必要的。译员从开始讲话就应注意观察听众表情,特别是最前排和最后排听众的表情。前排听众露出不快的表情或者后排听众露出不解的表情,都是音量不合适的.信号。
音调声音的高低程度。一般来说,译员在翻译中最好采用中音,因为中音显得沉稳可信,并应注意通过音调的变化让听众感受到友好、温和、诚恳和热情。作为译员,表现出强烈的情感是不合适的,不温不火的音调可以显得自己更加客观。然而,这绝不意味着译员应自始至终使用一种音调,单调不变的音调会使听众感到沉闷,极大地破坏演讲效果。
节奏讲话人声音传递的速度快慢。通常,中文表达速度是每分钟150~180字,英文则是120~150词。虽然译员应该考虑所翻译的内容特点和讲话人所采用的速度而确定自己翻译传达的节奏,但在平均值上下浮动幅度过大,会造成听众接受信息的额外负担。因此,译员应采用中等速度,而且在重要信息点,如数字、专门用语、人名、头衔等和讲话人特别强调的关键词上应将速度适当放慢。在翻译过程中经常调整节奏也十分重要。
停顿信息传递过程中的短暂休息。对于译员来说,适当停顿既能够自然大方地创造时间进行思考或修补翻译中的缺陷,又能够为信息表达带来更为出色的效果。马克·吐温在谈到演讲技巧时曾说过,“合适的词语也许有效,但没有任何词语比恰到好处的停顿更有效”。译员应该注意掌握停顿的时间,过长的停顿会让听众认为是译员翻不出来,从而影响他们对译员的信任;而过短的停顿又起不到什么作用。马克·吐温认为,“对一个听众的停顿要短;两个听众,停顿稍长一点;更多听众,停顿再长一点”。
2023年口译课期末总结实用篇八
本学期我继续担任1.2两个班级的英语教学工作。初三的工作非常重要,是整个初中阶段的重要一年,可以说是全校的窗口。我希望通过反思和总结本学期的教育教学工作,汲取经验,扬长避短,以期待在教学这方净土中再进行创造性劳动,描绘新课程绚丽多彩的"教学景观"。
我热爱自己的事业,从不因为个人的私事耽误工作的时间。并积极运用有效的工作时间做好自己份内的工作。在教育工作中,我积极参加教研组的教研活动和学校组织的例会,积极参加工会活动、升降旗仪式,严格遵守了学校的各项规章制度。
从进入七年级下学期起,就非常关注"两头"的学生平时的作业和测验情况,分析他们的知识漏洞及缺陷,及时找他们进行补差补缺,多关心、鼓励后进生。从课堂、作业、测验或其他方面注意他们的学习状况和学习态度,鼓励他们树立起信心,努力克服困难,从不抛弃他们。在整个学习过程中,虽然学生是主体,但他们很需要得到学校老师与家长的理解、支持和鼓励。因此,我们要密切关注每位学生的学习状态,多与学生谈心,了解他们的所需、所想。当他们取得进步时,我们要在公开场合大力表扬;当他们退步时,我们要找个别来谈心,找出原因,指导他们解决。建立竞争机制,每次测验、考试后,都有意识地激发学生上进的热情。老师在每次测验、考试前给每位学生都定出一个目标(即要达到的具体分数),鼓励他们向目标努力迈进,对于达到目标者,老师给予适当的奖励,努力使他们目标向前,斗志昂扬。
教学中,备课是一个必不可少,十分重要的环节,备课充分,能调动学生的积极性,上课效果就好。因此,每天我都花费大量的时间在备课之上,认认真真钻研教材和教法,不满意就不收工。虽然辛苦,但事实证明是值得的。课上注重调动学生的学习积极性,激发他们自己去寻找问题,解决问题的兴趣,同时也培养了他们良好的学习技能。另外,每次课后我都认真反思,本堂课还有哪些地方有待提高,改善。课后的作业我也都能做到认真批改,必要的时候进行面批。每天针对学生作业中出现差错较大的地方进行讲解,做到及时发现问题,及时解决。其次,我坚持每周至少听一次课,多向其他老师学习,以快速提高自身的教学基本功。
1.多与学生沟通。经验不足,教学技巧性不强,难免会有学生听不懂,多些主动和学生进行沟通,了解学生掌握知识的情况非常重要,这样有利于针对性的对学生进行教育,无论备课多认真仔细也很难适应不同班级的情况,只有沟通、了解,才能更好地解决各个班级的不同问题。另外,有些学生基础较好,加强师生间的沟通就能更好地引导这些学生更好地学习。
2.注重组织教学,严格要求学生。大部分学生的学习基础较差,所谓"冰冻三尺,非一日之寒"。这些学生已经形成了厌学的习惯,顶多是完成老师布置的作业就算了,有些甚至是抄袭的,对于容易掌握的内容他们也不敢沾染,所以必须严格要求他们。由于学生缺乏学习自觉性,所以上课时间是他们学习的主要时间,教师应善于组织、调动学生进行学习,更充分地利用好上课时间。
3.运用多种技巧教学,培养学生学习英语的兴趣。利用学生热情好奇的这一特点,从日常生活中的口语出发,尝试用英语与学生对话,或用趣事吸引学生注意力,引发他们的兴趣,使学生对本课程产生兴趣。并且,在教学中要运用多种教学手段,注意听力与口语的训练。
4.平时利用休息时间,多学习,多给自己充电,提高自身素质才能不断丰富课堂,从而吸引学生学习的兴趣。虽然初三是为中考而准备的,但是长时间的疲劳战会让学生厌倦,过早对学习时区兴趣。因此,使当地在课堂补充一些相关知识,可以让学生学得更有动力。
教育工作,是一项常做常新、永无止境的工作。社会在发展,时代在前进,学生的特点和问题也在发生着不断的变化。作为有责任感的教育工作者,必须以高度的敏感性和自觉性,及时发现、研究和解决学生教育和管理工作中的新情况、新问题,掌握其特点、发现其规律,尽职尽责地做好工作。在后面的教学工作中我和学生一起不断努力,不断进步!
2023年口译课期末总结实用篇九
一、在教学中,我们要求每位教师努力做到”创新课堂教学设计,主要以学生的发展为本;创新教学方法,使教学活动由"教"向"学"转变,真正提高课堂教学效率,创新教学手段。圆满顺利的完成了初四新授课内容,并为下学期的初四复习打好了基础。
二、抓好教学业务工作,提高教师的专业素质。
1、加强备课的规范性,集体备课与个人备课相结合。
备课是上好一节课的关键和前提。我们采取集体备课与个人备课相结合的办法。备课做到三定(定时间、定内容、定中心发言人)。四统一(统一教学目的的、统一重点、统一作业内容、统一教学进度)。
集体备课主要以年级备课组为单位,由备课组长负责,每周保证有二节课为集体备课时间。每次备课由1名教师选定一个单元并主讲,明确本单元教学内容的重点、难点、疑点,基本习题,参考教法等。然后,同年级备课组教师进行讨论,最后达成共识,之后形成文字形式的教案或电子教案,充分发挥备课组的力量,做到了教学资源共享。
2、积极的参加各种培训,本组教师积极参加各类校,区,市里组织的听课等活动。受益匪浅。
3、按时参加县里组织的外教课,提高了老师的整体素质。
(1)教育理论的学习还不够深入。
(2)补差工作抓得还不够扎实。
在今后的工作中,我们决心再接再厉,努力工作,为把学校英语教学各方面的工作提高到一个新层次而奋斗。
2023年口译课期末总结实用篇十
本次比赛本着“全班人人参与”的原则,从五、六年级学生中选出4人参加学校的选拔赛,再从4进1参加镇级选拔赛,通过层层筛选、逐步淘汰,比赛有条不紊地进行。本次口语比赛由任课老师组成的评委组现场打分,并通过口语对话真正考察了学生的实力。
(二)比赛的收获
参赛选手进行了积极、认真的准备,大多学生能比较自信地开口说英语。尤其是我们欣喜的看到:校级选拔赛中几位同学不仅口语表达得流利、交流的顺畅,还在表达时添加了丰富的表情。这次口语比赛大部分同学都是做自我介绍,同学们的话题表述内容较充实、条理清晰,这说明了孩子们平时还是很注重英语知识积累的。
2、人人参与,共同进步。
五、六年级师生响应积极,参与热情高。自发出通知以来的短短几天内,五、六年级的全体学生积极参与。辅导教师也积极参与,认真辅导及准备。在比赛过程中,有的学生会抓住机会,认真学习,力求进步。
3、参赛选手从不同的侧面展现了个人风采。
在本次比赛中,有些选手有优异的表现。有的学生讲故事不仅落落大方,而且口语表达能力较强,语音、语调较准确;有的学生在展示过程中,加以丰富的肢体语言,和着优美的音乐,表演的有声有色;有的学生在情景对话中反应敏捷,对答如流。尤其是五一班的同学两项比赛内容表现都非常出色。总体来说,参赛的选手都能自信地用英语进行自我介绍,讲故事和就某一话题进行看题说话,使得整个比赛进行的比较顺利。通过这次比赛比较全面地反映了老师们在英语教学中注重基础教学、发音教学和口语训练。
1.大部分同学是在背,而不是在讲,不能深刻体会故事的内涵。
2.部分同学语言平淡,不富有感召力。
3.部分选手的英语发音不准,重读不恰当,长短音不清晰,尾音连读不连贯。朗读时缺乏意群意识,没有正确的停顿。
4.部分竞赛者基本功不够扎实,没有掌握应有的英语水平及口语交际能力。
针对以上问题,我们可制定以下教学措施来全面提高学生的口语能力:
1.让学生多观看一些英语故事小短片,培养孩子们的语言表达能力。
2.开展课前三分钟。既可以演讲,也可以朗读。使不同层次的学生都能有所提高。
3.培养学生良好的习惯。教师不时鼓励学生能即学即用,能将课堂上学到的运用到生活中,在生活中学以致用。
我希望在以后的英语教学中老师们能引领学生多听、多读、多说,通过模仿和强化练习,规范同学们的语音语调,让同学们都能掌握正确的朗读方法,提高英语听说能力。通过这次口语比赛可以看出学生们是很喜欢学英语、说英语的,那我们就给他们自信,并告诉他们“重在过程,而不是结果”,相信经过他们一年的努力,明年的口语比赛会胜过今天。