我的翻译官梦范文(16篇)
总结是我们更好地了解自己,发现问题,解决问题的方法之一。学习一门新技能,需要耐心和恒心,同时也要寻找正确的方法。以下是一些自然景观的摄影作品,让我们一起欣赏大自然的美丽和魅力。
我的翻译官梦篇一
理想是石,敲出星星之火;理想是火,点燃熄灭的灯;理想是灯,照亮夜空中的那条小径。人生,因为有了理想而多姿多彩。“没有理想,就没有方向;没有方向,就没有生活了。”这是托尔斯泰说的。
名言。
理想在你心里,也许就是指引你走向人生成功道路的一盏明灯每个人都有自己七彩的理想:探险家,教授,演员,警察,医生……每个人理想或许美好,或许艰难,每个人都这么执着,每个人都奋力一搏,把理想转为现实我伟大的理想就是当一名翻译官。
寒假的时候,我随姨妈们一齐去了泰国旅游,泰国甲米岛上没有一个人会讲中文,都只会说英语和泰语,所以,当我和他们交流时,得用我掌握的几个可怜的单词拼在一起才能让服务员猜明白。哈哈,很可笑吧!一个六年级的学生,连日常用品都不会说。比如:"请给我几瓶洗·发·水可以吗?""在这外面有便利店吗?"等等的一切。很幸运,随行的姐姐和姨妈们与那些人交流通畅昂。都是英语教师,姐姐还没毕业就讲的一口好英语,膜拜!
最让我欲哭无泪的就是二姨夫了。他竟然不会讲英语就能交流无阻碍。为什么呢?唉,还不是因为泰国人"理解能力"好嘛。二姨夫如牙牙学语的幼儿一般,用手势交谈咯!言归正传,我在泰国还是很羡慕姨妈们能像说国语那样自如表达,还能讲价呢!在电视上也能看到好多知名明星有时出国就"随身携带"翻译官哦!但翻译官可不仅仅是听别人讲,就翻译一句的,也要学会如何交流攀谈。
还有一次是在sm吃饭时,那是家外国餐厅,所以,如果有外国朋友来中国做客,就会去那家吃。在吃饭的时候,有个外国男生就想打包带走,还要问路。可惜,哪有服务员会讲英文啊,况且还听不懂。很巧的是,旁边恰好坐着个教授,看起来才二十出头,嗯,才华横溢啊。翻译的可是杠杠滴!在这时候,这个理想在我心里已经悄悄萌发了一颗小小的种子,也从那时起,我想先学好英语,然后在学其他国的语言。
我觉得,身为中国人,能为别人翻译,也是件值得骄傲的事!
我的翻译官梦篇二
我最熟悉的人就是我的弟弟。弟弟的皮肤白的好像会发光,一双又大又圆的眼睛总是扑闪扑闪的,一对弯弯的眉毛像两个小月牙。别看他长得十分可爱帅气,其实他可是名副其实的“调皮大王”。
有一天我正在房间写作业,弟弟在客厅无事可干,就干起了“偷鸡摸狗”的“勾当”。他像个小猫悄无声息地来到我的身后,说时迟那时快,他以迅雷不及掩耳之势“嗖”的一声把我正在写作业的笔抽走了,等我缓过神来去追他的时候,他已经把我的笔给大卸八块了。
就算这样他还不过瘾,他意犹未尽的再一次蹑手蹑脚的来到我身旁,一下子窜出来拽住我正在写作业的胳膊,使劲的往后一拖。于是我的作业本上留下了一条长长的线条。我辛辛苦苦写好的作业呀!我刚要发作,他又抱着我撒娇的叫“哥哥、哥哥,不气不气,画恐龙,画恐龙”!
我看他抱住我的胳膊不松手,无奈的想“看来我一时半会是写不成作业了,不如就陪他玩儿会儿吧”!我找出纸笔让他先自己画,只见他在纸上画出一条条线,嘴里还咕喃着“牙齿、身体、尾巴……”
唉!不说了,这就是我可爱又调皮的弟弟,让人又爱又气!
我的翻译官梦篇三
上个月,闺蜜燕子生完宝宝,接下来要给孩子办一些诸如防疫等的证件。我们是多年的挚友,我就陪她办理。
有个表需要去某单位盖章,燕子知道我同学也是发小林子在那,就让我跑一趟。
我拿着表到了林子那,他接了我电话刚从外面回来,专门在单位等我。
顺利地盖完章,我告辞出来,边走边和林子客套:晚上我请你吃饭吧,咱们也好多年没聚过了,这次又给你添了麻烦。
林子有点急:你和我怎么这么客气,咱俩用得着吗?看着他着急的样子,我鼻子酸酸的。
是啊,我家和林子家住在一个胡同,从小一起长大一起上学。小时候,我俩经常一起做作业,一起玩游戏,一起欺负和我们不是“一伙儿”的同学。
好多年,他在我面前都像个兄长,虽然他只比我大几个月。初中毕业后我们考上了不同的高中,从此分开,联系也少了。
但林子在我心里一直像个亲人般存在,这种童年伙伴,感情最真。每次想到他时,我的脑海里都会浮现出“郎骑竹马来,绕床弄青梅”那两句诗。
有好几年,我和林子失去联系,直到一次开会时遇见才加了微信,但很少聊天。
我的客气,让林子和我都那么不自在,曾经的青梅竹马,竟然慢慢陌生起来。
朋友间如此,其实,亲人亦如是。
记得有个周末去父亲那,看他老人家说话时别扭,觉得不对劲,一问原来他刚刚拔了牙。我问谁陪他去的,父亲笑呵呵地说:我自己去的,你们都挺忙的,怕给你们添麻烦。
我急:您上了年纪了,怎么能一个人去医院呢?我们再忙,也有时间照顾您啊。
父亲像个做了错事的孩子,局促不安地笑:你每天脚不沾地,我能少添点麻烦就少添点吧,又不是什么大不了的病,拔个牙而已。
看着父亲空洞的牙齿,我心疼的同时,觉得有种淡淡的'疏离感。
我想起自己小时候去医院拔牙的情景。那时我不过七八岁的样子吧,该长一颗牙齿的地方,竟然一前一后长了两颗,父亲说必须拔掉一颗才行。在医院拔完牙我一直哭一直哭,父亲带我买了好多好吃的,我才不哭的。
而我和父亲,从什么时候开始,怕给对方添麻烦了呢?
从我嫁做他人妇那时吧,他觉得女儿已经不是曾经粘着他讲故事的小棉袄,而是人家的媳妇,更多的精力应该是放在小家庭建设上,不能整天顾着娘家。
可我是他的亲生骨肉,是他老人家在这个世界上最亲的人,不麻烦我麻烦谁呢?
被父母麻烦,我一直认为是一种莫大的福气。
我多么希望妈妈还能够给我添麻烦,我不嫌她唠叨,不嫌她买处理的蔬菜水果回来,不嫌陪她逛了半天商场不花一块钱,只要,她还在就行。可今生今世,妈妈再也不会麻烦到我了。
母亲去世前一年,基本都是在医院度过的。每次我们请假照顾她时,她都一脸歉疚,嘴里嘟囔:又让你们休班,这月是不是得扣工资了?每次看到她一脸的不安,我都会说:妈,您生病,儿女照顾您是应该的。我不怕麻烦,您安心养病就行。
我从小到结婚,在家里都没干过多少家务,结婚后也整天在妈妈家吃,我的女儿,从几个月就交给妈妈带。妈妈的一生,犹如一支蜡烛,燃尽了自己,为我们照亮前行的路。而她唯一给我们添的麻烦,就是那段住院的日子。对于那些麻烦,我却是满满的感激,那是我唯一能找到一点心安的事情,否则,一世母女,我就唯有歉疚了。
是啊,当孩子不再麻烦你时,或许已经长大成人远离身边;当父母不再麻烦你时,或许这辈子都见不到面了;当朋友不再麻烦你时,或许你们已经不再是朋友。
其实,越是爱你的亲人,越是真正的朋友,越不愿给你添麻烦。他们知道你忙,心疼你累,怕给你添负累,宁愿自己扛着也不吭一声。
可是,多少人走着走着就散了,多少感情冷着冷着就淡了。所以,不要怕麻烦,在麻烦与被麻烦中才能加深彼此的感情。
在我们生命中,能有几位挚友?能有几个青梅竹马的小伙伴?能有多少至亲至爱的亲人?
亲爱的,只要是你,我不怕麻烦。而你,也一定不要和我客气。
我的翻译官梦篇四
鸟儿的理想是飞向蓝天,看看未知的世界;鱼儿的理想是游进大海,听听海水的声音。我的理想是什么呢?我的理想则是当一名帅气的篮球运动员。
小时候,我坐在沙发上看电视,爸爸带着哥哥走过来,说着:“快点,比赛要开始了!”爸爸把遥控器拿去,我说:“干什么呢,我在看动画片呢!”爸爸说:“今晚是湖人和掘金的总决赛!你还不知道呢?”我说:“关我什么事,又不是动画片!哼!”爸爸调了体育频道,说:“看看比赛,你以后也去打篮球。”
“科比抢断,运球,上篮,好的!”随着评论员的讲解,我第一次发现篮球这么好玩,从此,我便有了这样的理想,以后一定要当一名出色的篮球运动员。
从那以后,我便开始了刻苦的训练,每天,坚持跑两千米。暑假,爸爸给我报了篮球训练班,老师给我们讲怎样运球、上篮,我认真地练,最后,我终于学会了各种投篮技巧。现在,我还是我们学校篮球队的主力呢!
这就是我的理想。我相信自己的理想一定会实现的,自己一定能成为一名出色的篮球运动员的。
我的翻译官梦篇五
其实,我的理想原来是当一个生意人的。可是有一天,我在家看电视,看到了一条头条新闻。新闻里播放:一位姓冯的民警和他的一位同事在巡逻途中,看到一名男子在路边抢劫。两人就跑过去,他两掏出枪边跑边喊:“不许动,警察!”歹徒看到有警察来,神情慌慌张张地急忙扔下手里的赃物,直窜入人群中。两名警察见机行事,兵分两路。其中姓冯的民警先追到了歹徒的身后,想一把扑过去捉住歹徒。不料,歹徒一反身捅了他一刀,直插入胸口。另一名民警见同事遭到了毒手,他就跑过去,想要救他的同事。可是歹徒又拔出刀猛地向他身上捅去。当时两人身受重伤。其中姓冯的民警因失血过多,当场牺牲了。可是在他还有一口气的时候,他紧紧地抱住歹徒的双腿,直至死去也没放开。他用他的生命,换来了社会的安定……我看到这儿,眼泪不由自主地流了出来。
从那天起,我下定决心长大后一定要当警察,保卫国家。
将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。
我的翻译官梦篇六
今天,来我家玩。你别看他长着一个圆圆的脸蛋,一双清泉般的眼睛,脸蛋上镶嵌着一个红的如樱桃似的小嘴。可实话告诉你:他可是一个地地道道的”调皮王"!今天,姑姑把他送来说在我家待一下午,一开始,还是挺乖得,可是过了一小会儿,可能是更我熟了,便开始学小悟空“大闹天宫”。妈妈说:“我先出去买菜,看好弟弟,ok?”“yes.”“我出去了。”“拜拜。”咦?人呢?当我一转身,弟弟便不见了踪影,这时“啪”地一声,我明白了,花盆碎了!!!当我跑到阳台时,哎,果不其然。开始弟弟不但不认识错误,反而向我冲了冲鬼脸向沙发跑去,不好!果然不出我所料,他又去玩小金鱼“争争”和“斗斗”,天啊!我可不能再让他捣蛋了。实行计划“a”:我拿出一包干脆面,说:“呀,这包干脆面可香了!”弟弟眨巴眨巴小眼,嗬,这招有点用我装模作样地撕开包装袋,拿了些津津有味地吃了些,弟弟实在忍不住诱惑,走了过来,说:“姐姐,我也要,我乖乖听话。”我点点头。他从我手中夺过,用“玉牙”一点一点的吃掉。我看着他那憨态可掬的样子,不禁笑了起来。“调皮王”,你真可爱。
我的翻译官梦篇七
同学们,理想是什么,你们知道吗?在我看来,理想就是一种使命,一种自己心灵对自己发施的命令,而我们,就是那些要去执行这些命令的人。
小时候,理想是用奶声奶气的声音来敷衍;而现在,我们的回答不是敷衍,也不是迷茫,而是一种责任。
同学们,你们可知道,理想是一种多么伟大的东西,而要想实现理想,也不是轻而易举的。
我也有梦,也有理想。我的理想,是当一名军人,军人的宗旨是为人民服务,而我也会尽量的完成,尽职尽责的做好一名军人该做的事,我知道,军人的要求很高,常人不能轻易做到,但我也会尽我最大的努力,去克服所有的困难,让我的理想开出绚烂的理想之花。
理想是遥不可及的,但对于那些肯为理想付诸行动的人,却是近如咫尺的。
我们不应该去为了那些根本不可能发生的奇迹去空耗我们的体力,我们该去为了自己的理想努力奋斗。
也许,人的一生就是应该那么平平淡淡,好好地过幸福的生活才是真的;但我不甘心,还有很多人也不甘心,在我们的心里想着,即使不能流芳百世,也要求到轰轰烈烈。我们要在自己人生的道路上添上最辉煌,最精彩的一笔!
这个世界上,只有努力,能力,实力,根本没有什么奇迹,我也不相信有什么奇迹,我更不愿意去为了那些所谓的奇迹,去浪费我的时间,浪费我的精华。
理想是一个深渊,从跳下那一刻起,就逼迫你奋力搏击。要么,大鹏展翅,扶摇而上;要么,石沉渊底,再无声响……而我,则选择前者,我会努力奋斗向自己的理想一步步迈进。
成功,这个词汇是美丽的,是虚幻的,但却也是现实的,现在这个世界上只有3%的人能成功,而我希望我就是那3%当中最闪亮的那颗星!
待到成功那一日,接受暴风雨和灿烂彩虹的洗礼!
我的翻译官梦篇八
我最喜欢的语文老师――胡惠琴。
胡老师天生一张娃娃脸,一双充满智慧的眼睛,能够洞察一切。她常半开玩笑半批评地对那些不遵守课堂纪律的同学说:“我天生一双慧眼,比齐天大圣都厉害,你们休想在我眼前耍花样!”一次一位同学忘写作业却撒谎说丢在家里了。胡老师一眼就看穿了,他只好乖乖补做。最绝的是,任何人的作业,胡老师看一眼就知道是谁的。有段时间,同学们喜欢相互传字条,有些不自觉的就到处乱扔,为此我们班的卫生分没少扣。班主任很着急,班长就把胡老师请来,当场“断案”。胡老师拿着那几张字条,笑眯眯地扫视一周,对班主任说:“这件事交给我,保证没有冤假错案。我先不报名字了,相信他们会来找我的。”直到现在,我们也不知道是哪几个,只记得后来每天都有人主动留下来帮助值日生打扫卫生,再也没有人乱扔字条了。
胡老师对我们可严厉了。她对我们的语文学习提出了好多要求,什么“不动笔墨不读书”、“和字典交朋友”、“提笔即是练字时”……重要的是,她会不定时地抽查,对做得好的同学大张旗鼓地表扬,没做到的就列入“黑名单”,保证以后的抽查都会“榜上有名”。有的同学书写马虎,胡老师就跟他们“打持久战”,有时还“面对面交锋”,直到他们把字写好为止。
胡老师的铁面无私令人生畏,可她也有温柔的一面。天冷了,她提醒我们多穿衣服;体育课后,她关照我们把衣服穿上,小心着凉。谁不舒服了,胡老师会不时关注一下,课间嘘寒问暖。我们遇到难题也总喜欢找胡老师,而她总是有求必应。
我的翻译官梦篇九
作为一名翻译工作者,我有幸能够将不同语言和文化之间的桥梁。翻译是一项独特且动态的工作,不仅需要具备语言能力,还需要深入了解不同领域的知识和文化背景。通过长期的实践和总结,我将在下面的五段中分享一些我在翻译工作中得到的心得体会。
首先,进行准确的术语翻译是提高翻译质量的关键。在技术翻译领域,术语是非常重要的,一旦错误使用术语,可能会导致严重的误解甚至损害客户的利益。因此,作为翻译人员,我们首先要了解不同领域的术语并将其准确传达。这需要我们不断地学习和研究,不仅要积累专业词汇,还要了解专业知识,以便能够更好地理解原文,并进行准确的翻译。
其次,在翻译过程中,我们需要注意语言的表达方式和风格。不同语言有着不同的表达习惯和语言特点,因此在翻译时不能简单地一词一句地替换。我们需要根据目标语言的习惯和习惯,将原文的意义和风格转化为目标语言的表达方式。这需要我们有较高的语言综合素质和丰富的语言表达经验。同时,我们还需要注重翻译的流畅度和文化适应性,使译文更贴合目标读者的需求和习惯。
第三,翻译过程中的上下文理解非常重要。有时候,一个词的意义会因为上下文的变化而发生变化。因此,在翻译过程中,我们需要仔细阅读原文,并确保准确理解上下文的意义。只有这样,我们才能找到最合适的表达方式,并保证译文的准确性和连贯性。此外,对于一些隐含的含义和文化背景,我们还需要进行额外的解释,以便读者能够理解和接受译文。
第四,在翻译过程中,我们经常会遇到一些语言难点和文化难点。这是一个充满挑战的过程,需要我们有强大的学习能力和解决问题的能力。对于一些翻译难题,我们可以通过查阅相关资料、咨询专家或与同行交流来解决。此外,我们还可以通过参与翻译讨论和研究,不断提高自己的翻译水平和解决问题的能力。
最后,翻译工作需要我们具备良好的时间管理和压力处理能力。翻译是一个要求高效完成的工作,有时候我们需要面对紧迫的截止日期和大量的工作量。在这种情况下,我们需要合理安排时间,制定工作计划,提高工作效率。同时,我们还需要学会应对各种压力,保持冷静和专注,以保证翻译质量和提高工作效果。
总结起来,翻译是一项需要丰富知识和专业素养的工作。通过不断的学习和实践,我们可以提高自己的翻译水平,并且更好地满足客户的需求。在翻译过程中,我们需要注重术语准确性、语言表达效果、上下文理解、问题解决能力和时间管理。只有不断地进步和提高,才能成为一名优秀的翻译人员。
我的翻译官梦篇十
是当一位翻译官,为生活在不同地方的人们做翻译。
我为什么要当一位翻译官呢?原因有两个:一是我在上海世博会采访外国人------因我是小记者,却不能用英语跟外国人交流,害得我只能请导游——小雨阿姨给我来当翻译。最后,虽然采访是顺利结束了,但是我却很难过,因为我英语不好,所以错过了一个独立采访外国人的大好机会。现在我还珍藏着那张采访时跟老外的合影,如我对英语不感兴趣时,一看到这张照片就立马来了兴趣。而第二个原因是我在去上海之前,去了北京游玩。那时,我看见一位小妹妹在跟一个外国人交流,我就凑了上去,可那位小妹妹说的话我一句也没有听懂。还是在导游的翻译下,才明白了她们说的内容。
这两件事情对我触动很大,
励志。
要把英语学好,将来当一位翻译官,翻译各种语言的理想就种在了我的心里。
回到家后,我就跑到爸爸的书柜上,一通乱翻,翻出了几十本英语书。我一次又一次地把英语书当做传家宝似的搬到我的小书柜上,我的举动引起了父母的目光。爸爸说:“呀,我们家的零食迷不见了,多出了个英语混混,这是怎么回事?”“爸爸,你就不要再笑我了,我的英语那么差,去北京、上海都需要导游来帮我翻译,就连比我小的小妹妹都能跟老外对话,你现在还不教我读,等我会了,我就可以去采访外国人了。”“是么?那你就要努力,不能偷懒哟。”“肯定啦!”于是,我的人生第一个目标就有了。
现在,我只要一有零花钱,就去买些英语书籍。有时钱不够用了,我就动用压岁钱来买书,就这事,妈妈不止一次说过我,可我就是不听。学校一有活动,我是第一个报名的,我还参加了上海昂立英语兴趣培训班学习。不仅如此,我还订了一个学习英语的加强计划表:一是视觉学习,把学过的英语单词都抄到一张大白纸上,贴在我的书桌前;二是语音练习,每天早晚都要听英语磁带十五分钟;三是口语练习,每天要找爸爸用英语交流。四是每天要背诵课文和听写单词。
功夫不负有心人,我的英语立马突飞猛进,不仅当了英语正班长,还在期末期中考试得了100分。在学校举办的“快乐学英语”英语比赛中,得了第一名。
为了实现我的理想,我制定了阶段性目标:小学英语词汇量达到初中水平,初中词汇量达到高中水平,而高中词汇量至少要达到四级以上。
我相信,只要我坚持,我的理想一定可以美梦成真。
指导老师:吴江琴。
我的翻译官梦篇十一
翻译是一门艺术,也是一种沟通的桥梁,通过翻译,我们能够理解不同文化之间的差异,使得世界更加紧密地联系在一起。近年来,我有幸从事翻译工作,通过我的实践经验,我获得了一些宝贵的心得体会。在这篇文章中,我将分享我的心得,并谈谈我对翻译的理解和看法。
第二段:语言是沟通的媒介。
语言是人类进行思想交流的基本媒介,而翻译则是在不同语言之间架起的一座桥梁。在进行翻译时,我们需要理解不同语言背后的文化和思维方式,因为每种语言都有其独特的表达方式和习惯用法。尤其是在口译领域,对于口风、语速、语气等细微差别的把握,都需要我们具备高度的敏感度和适应能力。通过这种跨文化的沟通,我深刻地感受到了世界的多样性和人与人之间的联系。
第三段:译者的责任和挑战。
作为一名翻译者,我们不仅仅是将语言进行简单转换,更重要的是要理解并传递文化内涵和意义。因此,我们需要了解背后的背景和文化传统,并努力在翻译过程中将其传达出来。这是一项复杂而艰巨的任务,需要我们对自己的专业素养和能力不断追求和提高。此外,面对各种复杂的语言现象和表达方式,翻译者还需要具备优秀的分析和解决问题的能力。这种责任和挑战激励着我不断提升自己,提供更好的翻译品质。
第四段:提升翻译技巧的方法。
为了提升翻译技巧,我积极参与各种翻译实践和培训。通过与其他翻译者的交流和分享,我得以学习他们的经验和技巧。此外,我也善于利用各种翻译工具和资源,如在线词典、语料库和翻译记忆库等。这些工具有助于解决翻译过程中的难点和困惑,提高翻译质量和效率。同时,持续学习和积累也是提升翻译能力的重要途径,通过阅读文学作品和专业书籍,我能够拓宽自己的知识面,提高对文化差异的理解和把握。
第五段:结语。
总体而言,翻译对我而言既是一项具备挑战性的工作,又是一种丰富多彩的体验。借助翻译,我有机会尝试不同语言表达式的转换和转移,感受不同文化之间的碰撞和融合。翻译让我明白了语言的重要性,也让我更加珍惜和尊重每一种语言和文化。未来,我将继续努力提升自己的翻译能力,并在翻译的道路上不断探索和成长。最后,我希望通过我的努力能够做出更多有意义的翻译工作,为促进不同国家和文化之间的交流与理解做出贡献。
我的翻译官梦篇十二
功课太多,我受不了,光阴似箭,转眼间,我已升上了六年级。六年级有许多大大小小的考试。
从
小学生作文大全。
开学第一天,我有了四本功课,接着的每一天几乎都有七八本功课,让我忙得透不过气。
每一天放学后,我都被迫关在房间里一直做功课知道昨晚为此。做完功课后已很晚了。功课让我和家人的相处时间减少了。
我知道老师给我们这么多功课是想让我们考取好成绩,为考试做好准备。老师们的用心良苦,其实我们已领悟到了。
我会分配时间做功课。做完功课后,我会温习功课。希望老师可以适量地分配功课给我们。我不会辜负老师对我的期望。
作者:李忱暄
我的翻译官梦篇十三
今天我从一个名叫“合川”的地方回来,这是一个好地方。有一些美丽的河流,就像长江河流。我是在两天前到那里的。因为我的姨妈在这个地方。我们玩的很开心。但我也写了我的假期英语日记。因为计算机出错了,这条消息没有在这里。我希望自己明天能生活得更美好。
我的翻译官梦篇十四
它位于一条宽大的河流边上,盛产鱼和大米。
但是在过去它是一个贫穷落后的小镇。
许多人没有工作。
他们的生活过得很艰辛。
自那以后发生了很大的`变化。
街道已经拓宽。
工厂,学校,医院,电影院和剧院如雨后春笋般涌现。
人们的生活有了很大的改善。
我爱我的家乡和那里的人。
他们正在努力工作以使它更丰富、更美丽。
我的翻译官梦篇十五
1.不要在夕阳西下时幻想,要在旭日东升时努力。
2.我死了吗?没有,所以我不能活得像死了一样!
3.一个做主角的非有天才不可。可是天才在于自信,在于自己的力量。——高尔基。
7.时而言,有初中后之分;日而言,有今昨明之称;身而言,有幼壮艾之期。
8.天行健,君子以自强不息。——《周易·乾·象》。
11.一个真正想成功的人是勤奋与努力的,而不是躺在床上说大话。
12.美丽的蓝图,落在懒汉手里,也不过是一页废纸。
13.世界上没有不成功的人,只有不努力的人。
14.没有比时间更容易浪费的,同时没有比时间更珍贵的了,因为没有时间我们几乎无法做任何事。
15.人生的胜者决不会在挫折面前失去勇气。
16.只要站起来的次数比倒下去的次数多,那就是成功。
17.今朝勤学苦,明朝跃龙门。
18.无论个人环境有何不同,有一点,他们所生活的世界都是由他们自己造成的。
19.成为一个成功者最重要的条件,就是每天精力充沛的努力工作,不虚掷光阴。
20.人类心灵深处,有许多沉睡的力量。唤醒这些人们从未梦想过的力量,巧妙运用,便能彻底改变一生。
21.遇到困难时不要抱怨,既然改变不了过去,那么就努力改变未来。
22.好的木材并不在顺境中生长,风越强,树越壮。
23.生活的道路一旦选定,就要勇敢地走到底,决不回头。
24.当你懈怠的时候,请想一下你父母期待的眼神。
25.如果我没有,我就一定要,我一定要,就一定能。
26.一份信心,一份努力,一份成功;十分信心,十分努力,十分成功。
27.要成功不需要什么特别的才能,只要把你能做的小事做得好就行了。
28.眉毛上的汗水和眉毛下的泪水,你必须选择一样!
29.空谈不如实干。踱步何不向前行。
30.本来无望的事,大胆尝试,往往能成功。
31.不是成功离我们太远,而是我们坚持的太少。
32.相信就是强大,怀疑只会抑制能力,而信仰就是力量。
33.困难像弹簧,你弱它就强,你强它就弱。
34.山高路遥不足惧,最怕贪图安逸心。
35.贪图省力的船夫,目标永远下游。
36.机遇永远是准备好的人得到的。
37.马行软地易失蹄,人贪安逸易失志。
38.没有人能改变你,别人只能影响你,能改变你的只有你自己。
39.成功是别人失败时还在坚持。
40.信心源于实力,实力源于不断的努力。
我的翻译官梦篇十六
我有多么的高兴。昨天我很快完成了所有的工作,所以我有很多时间用来自己分配。有时提前完成学习任务是件好事,我们会有更多的兴趣去做下一件事情。正因为如此,我写英语日记都是在早上八点。但在过去的晚上我还是要在晚上写。任何人,如果你能完成这项工作得很快,不要偷懒,尽自己最大的努力。