优质英语口译培训心得体会大全(18篇)
通过总结心得体会,我们可以发现自己在过程中的经验和教训,从而避免犯同样的错误。写好心得体会需要一些技巧和方法。首先,要始终保持积极的思维态度,不论遇到什么样的困难和挑战,都要保持乐观的心态。其次,要善于观察和思考,从自己的经历中提炼出有意义的收获和思考。此外,还要注意语言的表达能力,用正确、准确、简洁明了的语言来表达自己的心得体会。最后,要给予自己足够的时间和空间,让自己的思绪充分整理和回顾,这样才能写出一篇较为完美的心得体会。以下是小编为大家整理的一些心得体会范文,希望大家在写作时能够有更多的思路和灵感。
英语口译培训心得体会篇一
在进入我所在高中的大门时,我第一次听到了英语口译的培训课程。当时觉得这个方面的学习和实践对于未来求职是非常重要的,所以我果断地报了名。
在未上过该课程前,我的英语口语能力可以说是非常有限。除了一些基本的日常用语以外,我几乎没有任何与英语有关的技能。然而在上了几个学期的英语口译课程之后,我不仅成功地通过了学校考试,而且在实际的使用中也取得了非常好的效果。
其中,最难的部分无疑是口语方面的表达。很多同学包括我自己在内,虽然可以在阅读和听力方面取得一些成就,但是在与外国人进行实际交流时,依然会遇到语言障碍。而英语口译培训这门课程,就是在帮助我们逐渐克服这种困难,提高我们的口语表达和听力理解能力以及沟通交流的能力。
首先,在英语口译培训中,我们的老师重视我们的语音语调,我们经常会在课堂上进行发音练习,比如各种元音的发音,或者一些带调的单词等等,这些都是我们平时很容易忽视的方面。
其次,英语口译课程也是非常注重阅读和听力的训练的。我记得每次上课之前,老师都会准备一些有趣又有深度的文章,我们要先进行阅读,然后进行讨论,提高我们的阅读理解能力和语言表达能力。
最后,更加重要的是我们在课上会进行很多英语口语的训练和表达练习。举个例子,我们会在课堂上进行模拟面试、辩论等等各种活动,非常锻炼我们的口语表达能力。
英语口译培训,不仅仅是让我们学会了一些基本的语言技能,更重要的是它教会我们如何沟通交流,如何在一个国际化的社会中获取更多的机会。通过这个课程,我学到了如何更好地理解另一种文化和习惯,更好地了解自己的语言和文化的局限性。这些都是在日后的求职和生活中非常有用的。
总体而言,英语口译培训能够使我们的口语表达能力、听力理解能力和沟通交流能力得到进一步提高,为我们的未来打下了良好的语言基础。
英语口译培训心得体会篇二
口译是一项需要高度专业技能和灵活应变能力的工作。作为一名口译者,我意识到在每一次任务中,思考和准备是成功的关键。首先,为了更好地理解和传达口译的内容,我会提前了解话题背景,并进行一些预习工作,包括查阅资料、梳理词汇等。其次,在任务开始前,我会在脑海中构建一个工作框架,以便更好地组织思路和整理口译过程中的信息。最后,在准备阶段,我会和客户进行沟通,了解其需求,并根据需求调整自己的准备工作。
第二段:注重细节和语言能力
作为一名口译者,我深知在口译过程中注重细节和语言能力的重要性。细节决定了口译的准确性和质量,并直接影响信息传递的清晰度。因此,我在口译中注重捕捉每一个细微的语言和语气变化,以确保准确地传达对方的意思。此外,我的英语能力也是我作为一名口译者的基石。我通过不断的学习和实践,保持着对英语的熟练运用能力,并不断提升自己的词汇量和语法水平,以更好地胜任口译工作。
第三段:灵活变通和应对突发状况
在实际的口译工作中,突发状况时常发生,要想应对这些情况,灵活变通是必不可少的。当遇到无法直接翻译的词汇或者较为复杂的语句时,我会运用一些口译技巧,比如进行同义替换、提供上下文帮助理解等,以确保信息可以被准确传达。此外,在口译过程中,要时刻保持警觉,避免因为一时的失误而导致整个口译失去准确性。我会通过集中注意力和提前思考来降低错误的发生,并及时进行补救措施。
第四段:持续学习和实践
口译作为一门综合性的技能,并不是一蹴而就的。为了不断提高自己的口译能力,我会不断进行学习和实践。学习方面,我会定期参加专业培训和课程,了解最新的口译技巧和理论知识,以及其他相关领域的知识,如法律、经济等。实践方面,我会尽量参与更多的口译任务,提升自己的实践经验和应变能力。通过不断地学习和实践,我能够不断地更新自己的知识和技能,以更好地适应各种不同的口译情境。
第五段:坚持职业道德和积极沟通
作为一名口译者,职业道德是我始终秉持的原则。在口译工作中,我会保持中立,不对对方的观点进行评价,并秉持保密原则,尊重客户的意愿。此外,我也重视与客户和其他合作伙伴之间的积极沟通。在任务开始前,我会与客户进行充分的沟通,了解任务要求和期望,以提供更好的服务。在任务进行中,我会不断与客户和其他参与者保持密切的沟通,如果有任何疑问或困难,我会及时与他们取得联系,并寻求解决方案。
总结:
作为一名口译者,我一直致力于提供高质量的口译服务。通过思考和准备、注重细节和语言能力、灵活变通和应对突发状况、持续学习和实践,以及坚持职业道德和积极沟通,我相信我已经取得了一些成功,并不断地成为更好的口译者。在未来,我将继续努力学习和进步,不断提高自己的口译能力,为更多的人提供优质的口译服务。
英语口译培训心得体会篇三
随着世界经济的发展和全球化进程的加速,口译行业的需求日益增长,口译人才的培养和提高已经成为当下一个非常重要的问题。作为一名口译工作者,我参加了一些口译培训课程,收获颇丰,今天我想和大家分享一下我的学习心得。
第二段:对培训的评价
我所参加的口译培训课程十分专业,从语言基础到语言技巧都进行了深入的探讨。讲师首先教授了口译的基本功,如记笔记、审题、练习口语和语调等,为我们奠定了坚实的基础。接下来,讲师对不同领域的口译进行讲解,并用许多实例让我们了解口译在不同领域的具体表现方式。在培训的几天里,我们还进行了大量的语言练习与模拟,这些练习让我们更加深入地了解口译的难点和技巧。
第三段:最大的收获
在口译培训课程中,我最大的收获是意译的训练。在之前的学习中,我往往会陷入动词短语、专业术语等单词的翻译陷阱中。但在这个课程中,能够更好地了解原文作者的意图并尽可能地传达它,是我必须掌握的重要技能。我们经常完成一些有趣的意译翻译任务,通过分析及尝试不同的翻译方式,让我慢慢找到了自己的策略和模式。
第四段:对其他学员的建议
通过我的学习经验,我建议那些想要提高口译能力的人可以参加同类培训课程。在课堂中,与同学们共同交流讨论、模拟练习,不仅能提高自己的口译能力,更能让我们相互学习、借鉴对方的优点,共同进步。
第五段:结语
总之,我认为,参加好的口译培训课程是一个不容错过的学习机会。在口译行业上有一个良好的基础能够让我们更加专业地,更加自信地完成手头的工作。希望我的分享能对口译工作者有所帮助。
英语口译培训心得体会篇四
英语口译是一项十分重要的技能,无论是在跨国企业还是在国际会议中,能够流利地进行英语口译会极大地提升一个人的职业价值和影响力。我虽然没有接受过正式的英语口译训练,但在日常工作和业余时间中积累了一些经验,希望通过本文与大家分享。在我的经验中,英语口译需要不断的练习和改进,有了正确的心态和一定的技巧,才能够取得良好的成果。
段落二:注意细节
英语口译需要细心和耐性。在进行口译时,我们需要全神贯注地听取原始信息,注意细节以及情感色彩。而且,在口译过程中,如果对方对一些专业术语使用了错误的术语或措辞,我们要能够识别出来,并对其进行纠正。在谈判或商务场合,不合适的措辞可能会引起否定的结果。
段落三:学会归纳和总结
英语口译需要我们具备总结和概括的能力。如果听取的信息很长,我们要学会通过个别例子、易于理解的实例和一些关键字进行概括。同时,在日常生活中,我们需要注意了解当前热门话题,并且准备相应的专业词汇和表达方式,这能够使口译的内容更加精准。
段落四:沟通交流的技巧
英语口译还要求我们熟练掌握沟通技巧和交流技巧。由于不同的人有不同的口音,速度和语调,我们需要适应这种场合,并付之以耐心。在交流口译的过程中,我们要注意口音和语调,注意提高语音的韵律和节奏,这样才能让听众听得清楚。
段落五:不断的练习和充分的准备
最后,要取得良好的英语口译能力,需要不断地练习,并保持专业知识的积累。我们可以和朋友模拟一些口译场合并聊天,总结经验;我们也可以关注国际考试的相关信息,进行备考和复习。当我们有机会进行实践时,我们应该充分准备,并提前做好相关资料的研究和准备,这样才能够有信心地完成这项工作。
总之,英语口译需要我们在日常生活、练习和专业知识的积累中不断提高。我们需要具备总结和归纳的能力,充分运用沟通和交流技巧,以及注意细节和情感色彩。只有这样,我们才能够在跨国企业和国际会议中充分发挥我们的价值和影响力。
英语口译培训心得体会篇五
英语口译作为一项高难度、高技术含量的翻译形式,在国内外同样备受重视。作为一名英语口译人员,我有着丰富的实践经验和心得体会,今天我愿意分享其中的一些经验。
第二段:技巧和方法
英语口译与其他形式的翻译不同,需要更高的耐心与专注度在口译过程中进行互动。在技术方面,语速掌握是非常关键的,同时需要积极准确地把握上下文和场景交互信息,从而更好的理解讲话人的语义和情感倾向。此外,你还需要掌握一些基本的语言技巧,包括正确使用时态和语法、掌握固定短语和语言范式等。
第三段:背景知识
为了更好地适应不同场合的音频口译,我们也需要对翻译的主题和相关知识背景有一定的了解。例如,对于科技翻译,我们需要掌握相关领域的专业词汇和理论知识;对于商务口译,我们需要对商业和经济知识有深入的了解,以便更好地理解当事人之间的谈话和交流。
第四段:积极参与
在口译过程中,除了需要进行语言识别和分析,更需要积极参与并理解活动的文化背景和环境。为了听懂和理解对方交流的话语思想和情感,我们需要积极参与,并且和对方建立良好的互信关系。只有通过自己的耐心和引导,才能在语言交流的过程中更加高效和准确的进行口译。
第五段:总结
总的来说,英语口译电话翻译是一项需要不断深化和加强技能和经验的技术活动。对于一名完美的英语口译人员,需要不断努力和学习,以增强自己的口译技能、贵在坚持,相信只要我们坚守在这份职责,将会成就更加辉煌的未来。
英语口译培训心得体会篇六
首先,我想表达的是,经过这一阶段的口译培训,我的口译技能得到了极大的提升。我在此前曾有过口译的基础,但没有系统地学习和实践,所以我的口译能力一直停滞不前。这次参加培训,我学到了许多新的技巧和方法,同时也明白了口译需要不断的实践和磨练。在这里,我想跟大家分享我在口译培训过程中所获得的心得体会。
第二,我深刻认识到了口译的重要性以及亟需提高我自己的翻译水平。在培训过程中,我们对于口译的标准和技巧进行了详细的介绍和分析,清楚了解到口译的难度和复杂性。而在实践中,我也遇到了许多问题和困难,感受到了口译的压力和重要性。因此,我对于自己的口译水平提出了要求:不断提升自己的听说翻译能力,为将来更好地服务于社会和职业发展打好基础。
第三,我发现提高口译能力需要综合素质的提升。只有提升自身的文化素质,才能更好地理解、传达、解释词汇的内涵和背景知识;只有提升自身的语言素质,才能更好地把握语音、语调、语速等发音要素,避免口译中出现语法错误或歧义。在培训中,我们学习了许多背景知识和翻译技巧,同时也注意了日常生活中语言表达的规范以及语音语调的校正,这些都对于我们的口译水平提升起到了很大的作用。
第四,我意识到口译需要不断的实践和反思。通过大量的口译实践,我们可以不断地发现自己的问题和不足,并在评判和反思的过程中找到更优秀的翻译方式和技巧。同时,也可以通过反思分析别人的优秀口译案例和学习心得,不断提高自己的口译理论和实践水平。因此,我在以后的学习和工作中,将继续不断实践、反思和总结,更好地提高自己的口译水平和素质。
最后,我想表达的是感谢。感谢这一次口译培训让我更好地认识和热爱口译这一职业,也感谢所有培训老师和同学对我的帮助和支持。在今后的工作和生活中,我将以更加积极的姿态学习和工作,为口译这一职业做出自己的贡献。
英语口译培训心得体会篇七
英语口译是一门需要长期学习和练习的技能,在实践中锻炼自己的口语能力和听力技巧,是每个翻译工作者努力追求的目标。作为一个有着几年英语口译工作经验的口译员,我想分享自己的一些心得体会,希望能对正在学习或准备从事口译行业的同学们有所帮助。
第二段:口译前的准备
在进行英语口译前,一定要做好充分的准备工作。首先要对科技、经济、社会文化、政治等多个领域都有所了解,拓宽自己的知识视野。其次,必须在词汇学习方面下足功夫,不断积累生词和熟悉表达方式。此外,在准备过程中养成拓展阅读和听力的习惯,找到一些适合自己口音的范文或新闻报道进行模拟练习。
第三段:口译时的技巧与方法
在进行英语口译时,我常常采用以下几个方法:首先是抓住大意,迅速捕捉到信息,并通过反复听取和理解来慢慢拓展细节;其次是发扬自己的思维能力,通过对信息的理解和分析,帮助自己理清文意、判断语境,保证口译的准确性;最后是时刻注重细节,注意陈述顺序和语气,尽可能地保持专业的形象和技巧。
第四段:心态和态度的影响
在进行英语口译时,必须要具备一种积极向上的心态和认真负责的态度。良好的心态在提高口译速度和准确度方面有着无可替代的作用,而认真负责的态度则是保证质量的关键。同时,还需要具备一定的沟通与表达能力,发挥自己的主动性和创造力,做到以人为本、客户至上。
第五段:结语
总的来说,英语口译是一项极具挑战性、需要投入大量时间和精力进行学习和实践的工作。但只要有坚定的信念和不断进取的态度,就一定能够通过自己的努力成就一番事业。在日复一日的训练中,不断积累经验和知识,勇于挑战自我,从而逐步精进自己的口语技能,成为一个专业、优秀的口译员。
英语口译培训心得体会篇八
本文将围绕着“口译培训心得体会”这一主题来进行一番探讨。随着国际化进程的加快和全球化趋势的日益明显,英语口译已成为了当代社会中一个十分重要的技能之一。在中国,越来越多的学生和职场人士开始关注英语口译培训,因此,本文将探讨如何从培训中获得最大的益处。
第二段:选择一个合适的培训机构
首先,选择一家专业、有资质的培训机构是非常关键的。我们可以通过搜索网络、咨询朋友等方式寻找到一些口碑较好的培训机构,并进行对比和筛选。在选择机构时,我们需要考虑到教师水平、教学质量、学习环境、学费等多个方面。只有选择到一家适合自己的机构,才能够让自己获得最大的收益。
第三段:制定良好的学习计划
其次,制定一个科学的学习计划也非常重要。在进行英语口译培训时,我们需要克服很多困难,如词汇量不足、语调不准、表达不流畅等问题,因此我们需要准确地制定学习计划,包括课堂学习、自主学习、背单词等各种方法。只有制定良好的学习计划,并且严格执行,才能够在口译培训中取得好效果。
第四段:多参加实战演练
此外,在学习英语口译时,我们还需要多参加实战演练,主动找机会提高自己的口译能力。可以参加一些英文讲座、会议和论坛等,或者组织一些语言交流活动,互相帮助,互相学习。在实战演练中,我们可以更好地锻炼自己的语言能力,提高口译水平。
第五段:坚持不懈,持之以恒
最后,我们需要坚持不懈地进行口译学习,并持之以恒地去实践。对于英语口译来说,没有捷径,只有坚持不懈地努力才能够取得好的结果。在口译培训时间中,我们需要保持信心,积极面对每次的挑战,不断修正并优化自己的方法,才能够在未来的某一天成为一名优秀的口译者。
结语:
总之,进行英语口译培训是一个艰苦卓绝的过程,但只要选择合适的培训机构,制定好学习计划,参加多项实战演练,并坚持不懈地努力,相信每一位学习者都可以成为一名优秀的口译者。
英语口译培训心得体会篇九
这学期我参加了学校组织的英语口译培训课程,并在这里分享我的心得体会。
首先,我认为英语口译需要一定的语言基础和语感。在这个不同语种、文化和思维方式交织的国际环境中,我们需要具备一定的语言沟通能力,这样才能在交流中准确传达信息,避免误解。
其次,要善于借鉴别人的表达方式和思维方式。口语表达能力的提高需要不断的练习和积累,而与此同时,也需要多听多看多思考,学习借鉴别人的表达方式和思维方式。在开展语言交流的时候,可以尝试模仿一些表达方式,或者是运用学习到的思维方式来进行沟通。
再次,英语口译需要熟悉一定的专业术语和背景知识。无论是在商务场合、学术交流还是社交场合,不同领域和不同氛围下都有不同的专业术语和背景知识。熟悉这些领域的特定内容,可以让我们在交流中更加得心应手,更加流畅地沟通。
此外,英语口译也需要注重实践,不断积累经验。说到底,英语口译和其他的技能一样,需要不断地实践和积累经验。我们可以在实际场景中不断尝试,逐渐提高自己的水平。
总之,在英语口译的学习中,我们需要注重语言沟通能力的全面提高,同时也需要注意专业知识的熟悉和实践经验的积累,只有这样才能更好地进行国际交流,更好地适应国际环境。
英语口译培训心得体会篇十
在我活跃于国际交流舞台的多年中,我深深领悟到语言交流的重要性。作为一名口译员,我所面临的挑战和压力是巨大的,但我也因此积累了丰富的经验,并逐渐形成了一些心得和体会。下面我将分享我在英语口译方面的心得体会,希望能给其他有兴趣从事此项工作的人一些启示和帮助。
首先,我学会了注重准确表达。英语作为一门全球通用语言,准确表达是其核心要素之一。在口译过程中,准确传达演讲者的意图是至关重要的。因此,我在准备工作中注重积累词汇量,培养敏锐的听觉和表达能力。同时,在实际的口译过程中,我学会了运用各种表达技巧,例如尽量使用简洁的措辞,避免使用过于复杂的句子结构,以确保准确无误地传递信息。
其次,我认识到细心和专注的重要性。在现场口译过程中,交流的速度通常是非常快的,因此我必须时刻保持细心和专注。我学会了快速捕捉关键信息,并将其转化为准确的表达。同时,我还经常进行专门的听力训练,培养自己的反应速度和听辨能力。在实践中,我发现细心和专注是取得成功的关键,它们不仅能够提高我的工作效率,还能让我更好地理解演讲者的意图。
第三,我了解到背景知识的重要性。在进行英语口译时,了解相关领域的专业知识是十分必要的。许多演讲往往涉及特定的行业或领域,因此,作为口译员,我必须对相关背景知识有所了解。通过学习和研究,我努力扩大自己的专业知识面,并经常对各个领域的术语进行研究和整理,以便在需要时准确无误地传达信息。背景知识不仅可以提高口译的准确性,还可以增加我对演讲内容的理解和把握。
第四,我明白了沟通和协作的重要性。无论是在与演讲者的交流中还是与其他口译员的合作中,沟通和协作是效果出众的口译成功的关键。在实践中,我积极参与各种交流活动,以提高自己的沟通能力和合作精神。与其他口译员的配合和协作不仅可以减轻工作压力,还可以共同提高整体的工作质量。同时,我也学会了倾听和尊重他人的意见,积极采纳建议,并加以应用于自己的工作实践中。
最后,我相信自我提升和不断学习的重要性。作为一名口译员,我明白只有不断提升自己的能力才能更好地胜任工作。因此,我定期进行专业知识的学习和培训,并不断提高自己的技能水平。同时,我也非常注重与其他同行的交流和学习,以获得更多的经验和见解。通过不断学习,我相信我可以更好地应对各种挑战,并取得更加出色的口译成果。
以上是我在英语口译方面的心得体会。通过注重准确表达、细心和专注、背景知识、沟通和协作以及自我提升,我相信我可以成为一名更加出色的口译员。不管是在工作中还是在个人生活中,英语口译经验让我受益匪浅,它让我更加灵活适应不同的环境和挑战。我希望我的经验和体会能够对其他有兴趣从事口译工作的人有所帮助,并激发更多人投身于这一精彩而充满挑战的领域。
英语口译培训心得体会篇十一
在我进入高中后,学习英语的重要性就愈加凸显。而英语口译这门技能在国际交流中越来越受到重视。因此,近期我参加了一次英语口译培训,获得了一些心得和体会。
首先,要说的就是认识到英语口译的重要性。现在国际交流与合作十分频繁,英语口译能加强不同国家之间交流的顺畅程度,提高合作质量。在参加培训的过程中,我意识到,如果我不主动学习英语口译,我将会错失很多机会。因此,我们要不断提高英语口译能力的专业性,增加对语言背景、社会文化等其他方面的了解,才能做到一定的专业性。
其次,英语口译技巧同样非常重要。在实践中,我们需要运用大量技巧才能做到有效的英语口译。比如,要注意节奏和语音,在发音上要准确,话语的适当控制也能帮助我们完成口译任务。另外,英语口译还有一些难点,如音译和口译的平衡,需要我们花费额外的时间和精力去深度了解和学习。在语音方面,可以利用翻译软件进行语音识别和纠正常见问题,这也是我们在学习中要注意的。
最后,要说的是英语口译需要大量的实践。没有实践,我们就难以理解和应用英语口译,就比如骑自行车,多练习才能掌握技巧和技能。因此,我们参加英语口译培训课程后,不要忘了在实践中不断提高自己的口译能力,可以通过听外语电影和练习原版外语材料等多种途径来提高实践能力。
总的来说,英语口译的培训需要我们不断提高能力和技巧。同时,只有不断地实践,我们才能更好地掌握英语口译技能,才能服务国际交流与合作,提高我们在国际竞争中的实力。希望我能和大家一起努力,成为有力量的国际人才。
英语口译培训心得体会篇十二
20xx年9月15号,我参加了榆阳区初中英语新课标和教材的培训,通过三个小时的培训,我对新课改有了一定的认识。新课程改革对于我们每一个老师都是一种挑战,也是一次难得的机会。通过这次培训我认为要想有效的实施英语课堂课程资源的开发,可以从以下几个方面来考虑。
一、明确目标。我们以往的英语教学中把“掌握语言基本知识和基本技能”放在教学目的首位。而新制定的课程标准要求把“激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生树立自信心,养成良好的习惯和形成有效的学习英语策略,发展自主学习的能力和合作精神”放在首位。同时,提倡教学中要以“口语交际”为主,培养学生的口语能力,使每一个学生都能开口说英语,达到学以致用的目的和增强学生的实践能力。
二、改变英语教学方法。过去的在英语教学中总是老师讲,学生记。教师是课堂的主角,学生是听众,学生自由练习很少,口语、听力非常差。现在我们要转变这种模式,在课堂上以学生为主体,把主动权还给学生。那么怎样才能使学生在课堂中处于主体地位,提高学习效率呢?可以从以下四方面入手:
合作学习前给学生独立思考的时间。没有独立思考就进行合作学习,合作学习将流于形式,质量不高。有准备的讨论交流,才可能是高质量的交流。提出一个探究性的问题,给学生思维空间。给学生自主学习的时间和空间。在课堂教学中,时间是最重要的学习资源。一个教师对时间如何分配,直接反映这个教师的教学观。探究的问题性、实践性、参与性和开放性决定了探究学习必须有充分的自主学习时间,否则就是一句空话。
学生学习的主动性主要在于老师的调动。在学生消除心理障碍后,就需要老师精心设计教学的各个教学环节,设计模仿、会话、口、笔头操练、提问,激发学生学习英语的兴趣,激活学生的思维,激起学生的情感,使学生全身心地投入到英语教学活动中。虽然我们的教学条件有限,但我们可以根据实际运用实物、自制教具来使课堂形象生动。
在以往的课堂上,教师对学生的要求是整齐划一,束缚了学生创新潜能的发挥。教师要重视尊重学生的个性,满足学生的不同需求。因此,我们不能用一个模式去塑造和评价学生。不能用一个水平衡量学生,那是不现实的,也是不可能的。要尊重学生的不同理解和认识,让课堂成为学生发挥个性的天地,成为自我赏识的乐园。
新课程倡导教师“用教材教”,而不是简单地“教教材”。教材只是书面的东西,而且所载的信息是有限的。传统的教学与新课程教学有很大的区别,以往的教学只是要求讲解知识点,而现在的新课程强调要引导学生学会观察,学会思考,学会如何学习的能力。教师与学生的位置也发生了变化,从教师中心转向学生中心;学生的学习方式发生了变化,从独立学习转向了合作学习;学生的学习态度发生了变化,从接受学习转向探究式学习。
(1)激发学生在课前准备阶段动起来。这就要求我们老师在备课的时候,要认真地钻研教材,研究学生,设计教法。我们在备课时,不仅仅局限于我们老师自己备,同时也可要求学生参与。
(2)引导学生在导入新课阶段动起来。是否成功地导入新课直接关系到这堂课的顺利进行。我通常都是都是通过值日报告来导入,一方面锻炼学生的口语,一方面训练其他学生的听力。这种方法有一定的效果,但每天如此会引起学生的厌倦情绪。如果教师能增加一些新花样,变换一下方式的话,学生的注意力一定会保持集中。如可以小竞赛、讲故事、做游戏等等。
(3)鼓励学生在练习中动起来。让学生在生动、形象、直观的情景下轻松、愉快地掌握所学的知识。新课程改革强调能力,但更应注重基础。处于基础教育阶段的初中英语教育,可谓是英语学习基础的基础。初中英语基本上是大部分地区英语教育的启蒙教育,其目的应是学习一些基本知识和培养一些基本技能,为学生进一步学习打下较好的基础,而不应是重在培养学生的实际运用能力。
教师以学生的英语学习为中心,扎实抓好课堂教学,让学习落到实处。以“学生为中心”,把学习的主动权交给学生。但是初中学生连英语的皮毛都尚未弄懂且情绪极易波动,他们不是很明白教学的重难点,所以我个人觉得课堂的主动权还是应该属于老师的,老师来安排和调节课堂教学活动,监控教学过程。
以上几方面就是我对这次新课程培训的心得体会。
英语口译培训心得体会篇十三
为期16天的暑期英语教师培训结束了。请允许我在这里真诚地表达我的谢意,感谢教育局领导和教研员黄旭红老师组织了这次让我难忘的培训经历,给了我这个难得的与全县英语教师共同交流,共同学习,共同进步的机会,尤其要感谢的是我们的老师———浙师大的老师,他们随意而不失严谨,广博而不失幽默的教学风格,都给我留下了非常深刻的印象,也让我从中受益匪浅。
说心里话,刚开始时心里挺不情愿的。一是因为暑期天气炎热,二是对老师的授课能力有所怀疑,毕竟我们是初中的老师,而他们是大学教授,我们面对的学生是完全不同的,他们的授课方式和内容是否真对我们有所启发?我心里再不愿意,还是按时参加了培训。真正开始上课,才发现不像自己想象的那样。上午的课听完后,心里有了很大的转变,心情被老师的授课激情所感染,试问如果我们平时也这样授课,我们的学生对外语还会反感吗,上英语课时还会睡觉吗?做为一线英语教师,我们也深知,口语障碍是英语教学一大困难。因为没有语境,何谈交流?目前,我们授课形式还是以传统教学方法为主,以课教课,教学的关注点主要还在知识的传授上。由于受到这些观念的影响和支配,在课堂教学中语言信息量小,教学过程干涩,课堂操练机械单调,作业布置死板,评价手段单一低效,而且不能很好地利用和开发教学资源。因此我们必须不断地学习,努力提高自身素质,从而提升自己的英语教学质量。我想,教育局教研室领导也是出于这方面的考虑,才对我们进行专门的培训。从而先让教师从自己做起,突破自己的口语关,然后才有可能在课堂上,尽可能的用口语和学生去交流,为学生创造良好的语言氛围,提高学生口语交际水平和能力。
在接下来的培训时间里,我们每天都是在非常轻松愉悦的氛围和环境中,去畅谈各种话题,比如旅行、运动、娱乐、生日,工作。轻松的氛围让我们不知不觉中融入与他们的交流之中,虽然,刚开始,我们也不敢轻易发言,不敢轻易开口,生怕不知哪句话说错了,被老师笑话了,也被同行小看了。但是,看着老师轻松、幽默的话语,随着不断的发问,我们也不由自主开始了与他们的对话之中,每当说完一句话,看到他们点头或是会心的笑容,我们开始有了说的勇气,随后几天里感觉到豁然开朗了。其实,克服自己的心理障碍是开口说英语的最大难题,人类的语言都是相同的,即使你一时不知如何表达自己的意思,你可以用手势,用其他单词替换,用身体语言,物体等等去表示,别人一定会明白的。因此,不要惧怕自己说错了,最怕的是你不开口。我想,关于这点是我这几天最大的感触了。由此,我也想到了自己的日常教学活动,如何才能让学生也想我们一样,去体验用英语交流的快乐和成就感呢?我想了很长时间,也在不断的总结和尝试。在教学模式和方法上,一定要重体验、重实践、重参与、重创造。这就要求我们教师在教学设计上要贴近生活,符合学生兴趣的需求,我们给学生设计的教学内容要能引起学生的兴趣,例如故事、会话表演、游戏等;教学的语言材料要真实、实用。学生在课上通过用中学、学中用,反复实践,学用结合。说到这里,我又想起了培训课上老师教给我们的动听的英文歌曲、小诗歌和有节奏、韵律的chant等等,试想,连我们都喜欢这样的轻松的交流风格,何况是学生呢?因此,不要放弃使用各种材料和教具,不要放弃使用孩子们喜闻乐见的教学形式去组织教学。尽管以前我们在写论文或是教学中也知道这样的理念,但真正用在课堂上的却少之又少,这样就没有完全达到我们课堂应有的教学效果。我想这也是我从这几天的培训得到的一大收获,就是要尝试各种你能想到的途径去创造语境,交流平台、环境,千方百计吸引和鼓励开口,这是非常重要的。
其次,我还发现老师很善于灵活安排教学组织和课堂,以我们为主体,充分调动我们参与的积极性。有时我们开展两人小组、多人小组、成行、成排、半班等多种形式的活动。这样才能使每一个教师充分地参与到课堂实践中来,参与到他所涉及的话题当中来,才能体现出语言的交际性,才能实现师生之间或是学生之间的互动性。这样做可以促进师生之间的情感交流,而且可以帮助学生培养起互相关心,合作的团队精神。我觉得很值得借鉴到我们日后的英语教学中来。
总之,虽然学习时间是十分短暂的,但它却令我记忆深刻。我感觉既兴奋又平静。兴奋是因为这是我在这次培训中学到很多我原来想过但没尝试的教学方法,了解了很多以前不知道的事情。平静是因为我要好好思考如何把这次培训中学到的东西在教学实践中更好的加以运用。最重要的是,我深切的感受到让学生学英语并不难,关键是看你如何让你的学生张口………。这些无不让我感受颇多,我愿将我的所见、所闻、所思,所感与大家共享。
英语口译培训心得体会篇十四
第一次参加小学英语培训,心情十分紧张,自师范毕业走出校门已有十三个年头了,对于“英语”这个外国朋友非常非常陌生了,可也硬着头皮参加了这次学习培训。xx局长说,在知识更新日益加快的今天,如果不及时补充新知识,掌握新技能,拓展新视野,势必丧失竞争优势。xx局长的一番话让我颇有感触,两位老师的课也让我印象深刻,让我觉得这次培训没有白来。下面是我在这次学习培训中的两点心得体会:
不管从事哪门学科的教学,都必须有扎实的专业知识,掌握其基本理论,了解学科的历史现状发展趋势和社会作用,掌握重点、难点,抓住要领,举一反三,触类旁通,运用自如,激发学生的学习兴趣。
不能因为学科知识的薄弱,而对学生不负责任,应该多向有经验的老师请教,取长补短,为我所用,利用现代化教育技术手段进行教学,营造一个有利于进行教学的良好环境。
从今后起,我以这次学习为起点,身为教师的我要严格要求自己,自我充电,自我提高,使自己的教育教学工作上一个新台阶!
英语口译培训心得体会篇十五
20xx年暑假,是一个令我难以忘怀的假期,因为在这个暑假,我参加了焦作市教育局在焦作师专举办的初中英语教师岗位培训,在教学领域中我领略了新东方外语培训社老师的精彩授课,她们那先进的教学理念、纯正的发音、灵活多样的教学方法,无不留给我深刻的印像,使我耳目一新,受益匪浅。如果用“新”来概括这次培训,我认为是最恰当的形容,这也是这次培训代给我最大的感触。
其次是教学途径新。它不仅培养了学生的分析问题和解决问题的能力,而且能利用一定的课程资源创设情境,并在特定的情境中引导学生学习句型,进行口语交际,充分体现了新课程的教学理念,使学生真正成为学习的主人。
20xx年的暑假,它不仅让我开阔了视野,增长了知识,更为我今后的英语教学注入了泓泉,坚定了我教好英语的信念,我永远也忘不了这个美好的暑假。
英语口译培训心得体会篇十六
这一段时间的英语培训让我感触颇深。请允许我在这里真诚地表达我的谢意。感谢教育局领导,组织了这次让我终身难忘的特殊的培训经历,共同学习,共同进步的机会。
说心里话,刚开始时心里挺不情愿的。可是,毕竟是领导的安排,我心里再不愿意,也还是按时参加培训。
真正开始上课,才发现不像自己想象的那样。上午的课听完后,心里有了很大的转变。心情被专家的激情所感染,试问如果我们平时也这样授课,我们的学生对外语还会反感吗,上英语课时还会睡觉吗?目前,我们授课形式还是以传统教学方法为主,以课教课,教学的关注点主要还在知识的传授上。由于受到这些观念的影响和支配,在课堂教学中语言信息量小,教学过程干涩,课堂操练机械单调,作业布置死板,评价手段单一低效,而且不能很好地利用和开发教学资源。因此我们必须不断地学习,努力提高自身素质,从而提升自己的英语教学质量。我想,教育局教研室领导也是出于这方面的考虑,才专门对我们进行专门的培训。从而先让教师从自己做起,突破自己的口语关,然后才有可能在课堂上,尽可能的用口语和学生去交流,为学生创造良好的语言氛围,提高学生口语交际水平和能力.
我们每天都是在非常轻松愉悦的氛围和环境中,去领略真正的英语,去畅谈各种话题。由此,我也想到了自己的日常教学活动,如何才能让学生也想我们一样,去体验用英语交流的快乐和成就感呢?我想了很长时间,也在不断的总结和尝试。在教学模式和方法上,一定要重体验、重实践、重参与、重创造。这就要求我们教师在教学设计上要贴近生活,符合学生兴趣的需求,我们给学生设计的教学内容要能引起学生的兴趣,例如寓言故事、会话表演、游戏等;教学的语言材料要真实、实用。学生在课上通过用中学、学中用,反复实践,学用结合。说到这里,我又想起了外教给我们教的动听的英文歌曲、小诗歌等等,试想,连我们都喜欢这样的轻松的交流风格,何况是学生呢?因此,不要放弃使用各种材料和教具,不要放弃使用孩子们喜闻乐见的教学形式去组织教学.尽管以前我们在写论文或是教学中也知道这样的理念,但真正用在课堂上的却少之又少,这样就没有完全达到我们课堂应有的教学效果.我想这也是我从这几天的培训得到的一大收获,就是要尝试各种你能想到的途径去创造语境,交流平台、环境,千放百计吸引和鼓励开口,这是非常重要的。
采用多种媒体的现代化教学手段,创设良好的语言环境和充分的语言实践机会,优化教学过程。利用英语教学音像资源——图画、图表、投影、录音、录像、cd、vcd、dvd等多媒体软件,不仅能为学生提供规范的语音、语调,还可以提供真实自然的语言使用的示范,即语言使用的场合、时间、对象等,而且还有体态语——手势、动作、表情等的示范。多种媒体的运用使教学变得生动、形象、活泼,感染力强,容易激发学生兴趣,引起有意注意,加深印象,帮助学生持久记忆。充分利用现代化教学手段,可以超越时间和空间的限制,使学生置身于以英语为母语的环境中,体验英语的实际运用。我们教师就是要尊重和爱护每个学生的学习积极性,对学生的成绩和点滴进步适时地加以肯定。采用口头表扬和精神奖励的方式,如奖给小红花、红星、纸制奖牌、课文中的人物卡通图片等。特别要注意对学习后进的学生所取得的进步及时给予表扬。这样才能更好的促进每个学生进步!
总之,虽然学习时间是十分短暂的,但它给了我心灵最大的震憾,我感觉既兴奋又平静.兴奋是因为这是我经历的所有培训中最有意义和最让我难忘的一次.平静的是通过这次培训,我学到很多我原来想过但没尝试的教学方法,领悟到了很多中西文化和文明的差异,了解了很多以前不知道的事情……….这些无不让我感受颇多,我愿将我的所见、所闻、所思,所感与大家共享。
英语口译培训心得体会篇十七
回顾参加名师工作室学习的这段时间,在坊主李老师的指导下,我们十几名工作室的成员共同学习、成长,倍感团队的魅力——它不仅带给我欢乐、温暖与收获,更多的是让我学会了如何在教育教学的岗位上迈好坚实的步伐!
本期即将结束,我将个人工作、学习总结如下:
名师工作室成以来,我们在工作室负责人李华芸老师的带领下,以个人自修和集体交流相结合的方式进行理论学习,通过学习先进的教育教学理论,将新课标的精神落实到具体的行动中。
为了能在名师工作室培训中尽快成长,我在平时注重学习先进教育理念。不断的充实自己,积极参加学校、工作室组织的各类教研活动,珍惜每一次教师培训,尤其是名师工作室的培训,其中有外出听课学习与本校听课、也有对某一专题内容的小组教研、集体教研等。
工作室各位成员特别是李华芸老师的现场执教的语音课,娴熟的情景创设技能和丰富多彩的互动教学方法让我极大地开阔了眼界,加深了对“语音教学”的理解。授课之后的研讨会则更是课堂示范的最终目的,通过与工作室成员教师之间的对话实现了理念升华,方法内化的效果。直观的课堂教学研究和深入的分析讨论中,更有效的指导了课堂教学实践。
在名师工作室学习中,我有幸听了几堂让人耳目一新的优质课:各位老师的展示课有的导入自然,信手拈来,凸现了她扎实的教学功底;有的对课文内容独特的处理方式,使我明白了“教无定法”的道理。有的老师巧妙利用手中的教学资源来实现课堂教学效果的最优化。有的老师的公开课充满激情,具有较强的感染力。虽然我也执教了几堂公开课,但与这些老师驾驭课堂教学的能力相比,还有很多不足。
反思自己,在以下几方面做得还不够:一是专业阅读少。学习策略、教学方法自己掌握得还不够,阅读相关的书籍较少:二是深入思考少。不论是阅读时的思考,备课、课后的思考,还是工作室每次活动前后的思考,若能经常思考,点滴记录,多少总能有心得。包括教学设计能力和课堂实施教学的能力,真正提高能力,并在此基础上,结合学生实际,使课堂教学真正发生变化,还有很长的路要走。
总之,在普洱市小学英语李华芸名师工作室的学习为我提高教育与教学水平提供了一个良好的平台,取得了较好的学习效果。因此我要利用好这一平台,在今后的学习中向专家学习,向工作室的各位同行学习,向我的教师同仁们学习,充分利用这一资源不断提高自己的业务水平。
英语口译培训心得体会篇十八
随着全球化的进程不断加快,口译这一技能变得越来越重要。作为一名教师,如果能在培训中学会口译技巧,将会对自己的教学工作有很大的帮助。在最近一次的教师培训中,我学到了许多有关口译的知识和技巧,获益良多。以下将从培训内容、学习方法、困难及解决方法、提高效果以及对未来的影响等方面,总结我在这次培训中的体会和心得。
首先,培训内容非常丰富,几乎涵盖了口译中的所有方面。我们学习了许多基本的技巧,例如如何准确地听懂对方所说的话,如何进行有效的语言转换等。此外,我们还学习了一些高级的技巧,例如如何在译文中保持语义的完整性和上下文的连贯性。这些技巧对于我们提高口译水平非常有帮助,能够让我们更好地理解和表达。
其次,学习方法也起到了很大的作用。一开始,我只是机械地记住了一些口译技巧和短语,但是这并没有给我带来真正的提高。直到我开始进行实践和实际应用时,我才发现学习的方法非常重要。通过和其他培训参与者一起练习口译,我可以在实际情境中学习和运用所学的知识和技巧。在实践中出现的问题和困难也给我敲响了警钟,促使我更加努力地学习和提高。
然而,培训中也遇到了一些困难。最大的困难是词汇量和翻译速度的问题。在口译过程中,很多时候需要我们快速准确地理解和表达,但是由于词汇量不够丰富,常常会卡壳或者表达得不够准确。解决这个问题需要我更加努力地积累词汇,同时提高翻译的速度。另一个困难是对于特定话题的了解不够深入。有些专业性较强的话题对于我来说较为陌生,导致我的翻译不够专业和准确。为了克服这个问题,我决定加强对各个领域的学习和了解,提高自己的专业素养。
提高效果需要长时间的积累和坚持。在这次培训中,我意识到提高口译水平是一项长期的任务,不能仅仅通过一次培训就能达到。我将继续努力,在日常工作和生活中不断运用所学,提高自己的口译能力。同时,我也意识到了反馈的重要性,会积极请教其他专业人士以及参与口译培训的同事,提高自己的翻译质量。
对于未来的影响,我认为这次培训对我来说是一个重要的契机。口译作为一种沟通工具,可以帮助我更好地理解和表达。在教学中,我可以更好地与国际学生进行交流和互动,增加教学的效果和深度。此外,学习口译还可以拓宽我的职业发展方向,例如在国际交流中担任重要角色,提升自己的职业竞争力。
综上所述,这次教师培训中,我学到了许多关于口译的知识和技巧,并取得了一定的提高。通过培训内容的学习,学习方法的调整,困难的解决以及对效果的思考,我相信我将能在未来的教学和职业生涯中更好地运用口译技巧,并取得更大的成就。