翻译工作个人实习报告(通用16篇)
报告的开头通常包括一个引人入胜的引言,来吸引读者的注意力。写报告时要注重逻辑性和连贯性,确保各部分之间的衔接流畅。期待你能在阅读这些报告范文后,对如何撰写一篇较为完美的报告有更清晰的认识。
翻译工作个人实习报告篇一
x个月电工顶岗中,我从理论到实训上的一个飞跃。这次电工实训,使我深刻地理解了实训的重要性,理论无论多么熟悉,但缺乏了实训的理论是行不通的,现在终于明白了“读万卷书,行万里路”这句话的含义。
本次电工实训的目的是使我电工工具、电器元件及线路安装有一定的理论和实训基础,了解一些初步的线路原理以及通过线路图安装、调试、维修的方法;对电工技术等方面的专业知识做初步的理解;培养和锻炼我们的实际动手能力,使我们的理论知识与实训充分地结合,作到不仅具有专业知识,而且还具有较强的实训动手能力,能分析问题和解决问题的高素质人才。
在学校我们学到的很多都是书本上的理论知识,从考试到学习,都是围绕书本的理论知识展开的,而很少会关心我们自己的实际动手能力,这一次的实训,让我们自己去发现问题,去想问题,去如何解决这个问题去亲手操作,实训,这个过程使得我觉得自己完成了一次质的飞跃,我更加明白了,其实我的电工之路还是很漫长的,还有着很多很多的东西我没有接触过,一山还有一山高的道理,现在才真切的体会到,开始的时候,老师对电路进行介绍,我还以为电工实训非常简单,直至自己动手时才发现,看时容易作时难,人不能轻视任何事。连每一根电线,都得对机器,对工作,对人负责。这也培养了我们的责任感。
实训的时候的确觉得很累,而且从理论到实训的这个过程并不想想象的那样简单,从开始就不断地遇到问题和困难,但这样更锻炼了自己的思维,如何去把理论和实训结合,许多事情经过了自己去想,有思考,有实训,就会有收获,收获就意味着我的电工技术有了提高。
通过这一个月的电工技术实训,我个人收获颇丰,这些都是平时在课堂理论学习中无法学到的,我主要的收获有以下几点:
3、本次实训增强了我们的团队合作精神,培养了我们的动手实训能力和细心严谨的作风。
我学到了很多在课本上永远学不到的东西,增长了许多电工实训经验,受益匪浅。感谢在实训期间很多人对我的帮助,感谢实训公司让我度过了一个愉快的实训期。
翻译工作个人实习报告篇二
参观公司熟悉公司部门和运作方式。
cat软件以及传神教学实训平台应用。
翻译产业化,翻译圈近况以及如何做职业译员。
个人目标管理。
不可不知的法律知识。
职业生涯规划。
二、实习取得的经验及收获。
参观公司的收获:
传神的“精英榜”。上面有很多高效人才的照片,他们为公司所做的贡献都现在照片下面,各种专利和成就让人眼花缭乱,这些照片的背后显示的不只是他们个人的成绩,还有整个公司的强大。我深刻感受到了传神的精神以及让人奋进的企业文化。之后去看了公司的几个部门,或许是怕影响到公司的正常办公,还是由于翻译行业保密性的原因,我们只在大厅门口对公司内部观望了一番,这里请恕我直言不讳,第一眼看有点像网吧,大家并排的坐着,没有单独的小隔间。第二个感觉就是安静,大家埋头做着自己的事,到处都是敲键盘的声音。我觉得这便是翻译公司应有的模式,无论是催人奋进的企业文化,还是兢兢业业的工作人员,都有值得学习的地方。
培训的收获:
首先,改变了我对翻译行业的认知。以前一直以为翻译就是一个人一支笔的事。通过讲座,原来翻译是一个语言服务产业,翻译正在产业化,翻译出来的作品也叫产品。翻译公司完成翻译业务的过程就像是一条流水线,高效,快捷,一气呵成。翻译产业随着其他产业的发展而发展,一年比一年壮大。
其次,改变了我对翻译方式的认知。在学校里学翻译,总觉得翻译就好像是一个脑子加一只笔。讲座介绍了计算机辅助翻译软件,比如传神的icat,云翻译平台,火云术语库,语料库以及各种各样的小工具使得翻译的效率大大提高。加上翻译公司的分工合作,项目经理,专业译员和审校的角色分配,使得十几万字的巨大翻译量在短时间内便可完成。这种翻译模式符合了当今时代的发展要求。
最后,改变了我对法律和职业生涯的认知。从前总以为自己是学英语的,法律与我何干,但听过传神法务部长幽默风趣的讲解,举了传神几个血淋淋的法律案例,觉得不管是什么专业什么职业都应该要懂点法律,这样才能更好的保护自己,保护公司。职业生涯规划也加强我们要准备规划职业的意识,swot原则让我学会了做更加恰当的决定,对于即将步入职业生涯的我们,都是很有帮助的,早准备,早成功。
三、存在的不足及建议。
虽说此次实习收获颇丰,但也存在几点不足。
首先,学校方面,安排的人数太多了。人数越多越杂,管理就越难,对实习公司的压力也大,传神公司也提过由于人数过多,有些培训项目不能进行,实习的效果也受到影响。建议学校可以安排分批实习,这样可以减少老师和公司的压力,提升学生的实习激情与实习效果。
其次,实习公司方面,讲座太多,实践太少。几天的实习下来全是讲座,我们也没能按照公司正常的制度上下班,一个讲座结束,一个上午或者下午就结束了,更没机会参与到公司的运作当中,一直处于观望状态。在其中一个关于计算机辅助软件cat的介绍讲座之中,其实可以配备电脑给我们,教我们操作,但由于人数限制,实践操作软件的机会也没有了,只能在“纸上”听讲话人“谈兵”。建议实习公司尽可能多的提供实践机会,加强与学生的交流与合作,给学生表现和贡献的机会。
最后,个人方面,缺乏主动性。本次实习我觉得自己最大的毛病就是缺乏主动性,没有全身心投入到实习过程中,积极主动的去学习,去提问,去探索,一直跟着学校和公司的安排被动地走,空闲时间也大多待在酒店里,对于讲座上有益的内容没有积极的去消化,尤其是计算机辅助软件讲座之后,没有下载到自己电脑上仔细琢磨,只在讲座上了解了一下。参观公司时有问题也没有提出来,最后也没有单独去了解,就这么不了了之,讲座中与发言人几乎没有交流,没有提出自己的问题,也就是没有进行仔细思考,这是对自己一种不负责的态度。实习之后我深刻反省,以后会纠正自己的态度,有问题就提出来,加强自己的主动积极性,而不是被动不负责不思考的去接受。
资产评估报告翻译。
实习证明英文翻译。
翻译工作个人实习报告篇三
作为一名即将毕业踏入社会的大学生,这次实习就像是最后彩排,当我走进公司时那种激动而又紧张的心情不言而喻。生怕会在工作中出现差错,然而现在看来所有在实习中出现的困难,都是一笔珍贵的财富,警示着我在今后的工作中做得更好。
在开始实习之前,我有些内。因为我的许多朋友都有在假期工作的经验。作为英语专业,这次实习是我的第一个工作经验。从工作之日起,我就过着与以往完全不同的生活。我每天在规定的时间上下班。在工作期间,我必须按时完成工作任务,并且不能轻举妄动。我们肩负的责任,不再只是为了自己,而是为了公司,因此一切都必须谨慎。
学校被一家公司所取代,同学被同事所取代,不再有空闲时间,一切都变得如此残酷,但是你必须适应。实际上,我的工作是做一些翻译,收发信件,报价单,传真和电子邮件,绘制表格等,并每天重复执行这些繁琐的任务。很长一段时间后很容易感到无聊,但繁琐的工作也不能马虎。一个小小的错误不仅会给自己带来麻烦,还会给公司带来巨大的损失,像公司这样的销售人员每天都会四处奔波。他们必须有坚韧的个性。当遇到挫折时,他们绝不能放弃,在犯错误时,不能领导他们。因为骂我不能辞职。每次见到我,我都会充满活力。
踏入社会后,我们开始与各种人打交道。由于利益关系,很多时候我的同事不会像同学那样害羞。有时我会对安妮·贝恩(annebaby)所说的话非常虚伪。纯净的东西总是死了。快速,现在您所要做的就是适应内存中的变化。
“在大学里学的不是知识而是一种叫自学的能力。”当我真正走上工作岗位时才深刻的体会到这句话的含义,除了英语和计算机操作外,课本上学的理论用的很少,我担任的助理一职平时做些接待客户、处理文件,有时觉得没有太多挑战性,而同公司的网站开发人员就大部一样了,计算机知识日新月异,他们不得不以自学尽快掌握新知识,迎接一个一个新的挑战,如果他们之靠在学校中学到的知识肯定是不行的。我们必须工作中勤于动手,不断学习新知识积累经验,没有自学能力的人迟早会被企业和社会淘汰。
我的感悟就是真诚所至,金石为开。不管多难做,做好自己的那一份,总有一天会有收获,只是时间的问题。但如果你不去做,这一天永远不会像天上掉馅饼那样到来。就像士兵突击中的许三多,从泥巴到尖子只是做与不做的区别。
还有就是坚持的重要性。也许是受阿甘正传和士兵突击两部影视作品的影响。再加上实习中自己的感悟。我觉得,整个人生有因就有果。只有做好身边的每一件小事,才能得到所谓的善果。针对大学生眼高手低的特点更应重视坚持的重要性。也许我们所不在意的一件小事,就是我们的一个机会。要想长成参天大树就要靠坚持靠积累。
针对助理的职业特点,具体遇到挫折时不妨从调整心态来疏解压力,并进行冷静复习,从客观、主观、目标、环境、条件等方面找出受挫的原因,总之,通过这些感悟,我不仅明了我会在以后的工作中做得更好,更会学会珍惜,珍惜父母的每一分辛苦转赚来的钱,珍惜每工作机会?因为懂得了它们的重要性,以后我会更加珍惜。
首先,这是一个建议。希望将来,学校可以增加实用链接以提高学生的工作能力,并根据社会需要调整课程设置。毕竟,我们不能改变招聘条件,而职能使自己成为人才。这就要求学校加大教学改革以适应社会需求。
其次,是我在这次实习中表现的总结。通过这次实习,我获得了工作和个人经验,但是有些遗憾。也许由于实习期短,我对助理工作的理解还只是表面上的,我无法详细处理所有工作。经过一定的理论理解,但仍缺乏实践。鉴于以上总结,在以后的研究和工作中,我将做以下五点:
一是加强英语学习。尽管助理的职位经常用英语,但作为专业人士,这可能是我的优势。但是,这种优势在实习过程中并不是很突出。这是由于我的英语经验不足。因此,在以后的学习中,我将扩大词汇量和阅读范围,以提高英语水平,使自己的优势更加突出。
二是加强沟通技巧。通过实习,我发现专业知识很重要,但是良好的沟通能力是他人发现自己的能力的前提。对于助理的职位,沟通技巧包括从装扮到说话和演戏的所有内容。能力。在未来的沟通中提高我的沟通能力肯定会在我的求职中发挥乘数作用。
三是奉献意识。因为这种关系突出了我的个性,所以我在这方面做得还不够。尽管我们接受团结与合作在我们的日常工作和生活中的重要性,但坚持每个人都同意的这个概念,我们可能会产生误解,但该理论的正确行动没有效果,这要求我们每个人都增加奉献精神如果一个人不知道如何积极地为团队贡献力量,那么无论他的能力如何,他的能力都会成为一种可选的角色。您应该拥有的知识和能力应致力于促进团队的进步并提高您的能力。
四是学习耐心。社会不像学校。它具有复杂的网络。没有人可以无条件接受你的所有情绪。取得更大的成功并处理所有关系。
五是做我周围的一切。现在,我对生活的看法与过去有些不同。我曾经年少轻狂,那么高大,我总是觉得明天一定会很美丽。现在,我心中定义的美与以前不同,获得它的方式也有所不同。当前的美是一种脚踏实地的感觉。这是他不懈努力的结果。
实习是每位大学毕业生必须拥有的宝贵经验,这种实习的意义不再是我要完成学分并完成毕业实习的任务,而是真正开始与社会联系并在实践中理解。社会的重要机遇使我们能够学习很多我们在课堂上无法学到的知识,这增加了我们的知识,拓宽了视野,并为我的未来工作打下了坚实的基础。
尽管我们即将进入社会,但作为一个刚刚踏入社会的年轻人,他几乎没有社会经验。但是,在实习期间的每件事中,我们都可以体验到我们以后经常遇到的各种事件,例如人际关系,机会,评估,竞争,成功,失败,并相信这些宝贵的经验将成为我未来的成功。重要的基石。在剩下的六个月中,我们可以学到更多,做更多。这段短暂的实习经验可以给我们一个很好的启发。
在短短两个多月的时间里,除了学习一些基本的工作技能外,我还学会了做人做事的原则,并安抚了我浮躁的心。我看到了自己的能力并了解了自己。你到底想要什么?这些都是我在学校无法学到的有价值的东西,而且我也看到了这种社会竞争的残酷性,因此,只有保持积极进取,我才能被淘汰。实习后,什么样的工作适合我?职位的困惑逐渐消失了,心理学终于有了轮廓。在现实生活中,美好生活的第一步是不言而喻的。它将影响我们的未来之路。我将从实习中获得收益。争取生活中的每一个机会,找到自己想要的生活。
最后要感谢我的母校——大庆师范学院,一直以来对我的培养,感谢全体老师的栽培,感谢四年来我身边的良师益友。是你们在我身边帮助我成长,谢谢你们。
翻译工作个人实习报告篇四
我于20xx年12月30号在xx电视河西商圈中的xx电器中开始从事临促的实习工作,主要负责拦截顾客即将顾客引导至xx卖场中以及导购。至20xx年1月2号历时4天后我的实习工作结束。
此次实习对我来说意义非凡。首先,作为销售是我们主要的专业知识,也是老师多次强调我们要去实践学知识的对象,此次的实习不仅能让我们学到在专业课上学不到的市场经验也可以让我们通过实践进一步深化对课堂知识的理解。其次,商场临促是接触各种顾客的第一现场,在此我们接触顾客顾客的同时可锻炼我们的社交能力,也可学到做人的道理。
二、实习内容。
(一)公司简介。
xx集团有限公司成立于1988年是以生产彩电、数字电视机顶盒、手机为主导,跨粤港的大型高科技企业,是中国三大彩电龙头企业之一。1992年成立xx集团有限公司,并获得彩电生产许可证,开始生产彩电、vcd、dvd,家庭影院和卫星接收机等产品。1994年成立深圳xx―rgb电子有限公司。4月,xx数码控股有限公司在香港证券交易所主板上市(代码0xxx1),是一个由公众、世界投资基金及企业管理层组成的市值突破60亿元国际型企业。研制的主要产品有:等离子、液晶电视、各类纯平电视、数字电视机顶盒、手机、汽车电子、安防产品以及与数字电视产业链相关的产品。
(二)实习过程。
12月30号xx的产品培训师对我们进行集中的培训,他除了向我们介绍相关热卖产品的产品特色、卖点及功能及电视重要原部件的进化历史及其优弱点外还教授了一些拦截与导购的所需的技巧。在此我了解到:1。至20xx年12月底xx卖场中98%已为led产品,led电视采用的是两侧的二极管发光,相较于其前代的lcd。lcd的主要的优点主要是超薄、环保、节能、少辐射,值得一提的是led电视具有感光眼,当外部环境发生变化时它能自动调节屏幕的亮度。2、电视的造价成本的70%在于电视屏,而电视的屏分为硬、软屏。软屏的亮度高散热性好,但它的寿命相对较短。而硬屏在敲动时不会闪动,用手滑屏时也无水滑印,硬屏的视角达到178度相对软屏它大大提高了电视的画质。xx选的硬屏采用ips韩国进口屏,这也是xx相较于其他品牌价格较高的原因。3、至20xx年12月xx电视的主打产品已是超越普通3d电视的“云”3d电视,这款电视不仅是不闪式3d电视它更可以用键盘、安卓手机控制,并且与它配套的3d眼镜已不是充电式眼镜而是倍受年轻人喜爱的雷朋式眼镜。
12月31号至1月2号我就在卖场开始了正式的实习工作。在卖场我首先做的是拦截即在整个xx商城内找到来购买电视的顾客,向他们简单地介绍xx的产品并把他带到xx的卖场。这个工作很重要,用讲解师的话说就是拦截可以使xx成为顾客的第一印象,这将会大大提高产品的销售率。在这一工作中,我与我的伙伴们一起守在商场的各大入口拿着传单对每一进来的顾客进行询问。
做了半天的拦截后我转而做导购,销售的工作也不是想象中简单,尤其是电视这种耐用型家电。顾客来购买之前肯定是征求过很多方的意见,对产品的性能与价格做过多方位比较的。因此,销售电视一定要对自家的产品充分了解,对其他品牌的同类型的产品也要略知一二。
卖场中的杰出销售员有些并无多高的学历,但他们不仅对产品烂熟于心,并且他们也能很好的掌握顾客的心理,收放自如的与顾客进行交流最终让顾客购买我们的产品。这也提醒着我无论何时都要抱着一种学习的心态与状态。在面对各种顾客时必须要有不同的表现,但表现的前提是必须是对顾客保持真诚。导购的职责就是让顾客了解到产品的方方面面,当然要突出自家产品的优点。我们在向顾客介绍产品的时候既要保证对产品有一定的熟识度但讲解给顾客的时候不能多用专业术语,我们呈现给顾客的一定要用最能让顾客理解的语言。在于顾客沟通的过程中要注意技巧,不能过于心急要给顾客留有思考的空间。销售中感觉的便是出单了,我有幸出了一张单(一台26寸的小电视)虽然成果不大,但对我来说已经是莫大的鼓舞了。
三、问题及建议。
(一)问题。
1、xx虽然是电视产业中的姣姣者,其拥有自身的核心竞争力。比如它的3d技术、其优质的电视屏体等。但xx产品的价格远远高于其他品牌,有的同款的价格甚至比其他品牌高出近两倍,这就使许多例如需供房贷、车贷的年轻夫妇等大批中端价位消费群对xx望而却步。
2、xx的临促管理涣散,没有统一的管理人员,任何一个正式员工都可以对临促的工作进行安排,因此造成临促的工作混乱。
3、xx的“拦截”意识太强,包括在临促的培训中及卖场工作人员对临促的要求中都特别强调“把进苏宁来买电视的顾客第一时间带到卖场来”。让顾客首先接触自己的品牌确实有助于在顾客心理留下难以磨灭的第一印象,这无疑有助于提高销售额。但一旦有一个品牌抢顾客,其他品牌也跟风争相疯抢时,整个市场就会陷入一片混乱。这既破坏了整个市场的和谐也不利于自身品牌树立良好的形象。
4、xx的促销方式仅限于雇佣临促与价格优惠,这过于单一不利于进一步吸引潜在消费者。
(二)建议。
1、对市场进行进一步地细分,将中端价位消费群分离出来,并适时的调整产品的价格,让中端消费群能够消费起xx。这将会进一步拓展xx的市场,也会大大提高xx的销售业绩。
2、派专门人员对临促进行管理。在销售活动期间临促只能服从专门人员的管理。并且,专门人员不仅要保证临促的工作到位,也要保证临促的权益。
3、取消掉“拦截”这一不规范的促销手段,这种你争我抢顾客的肉搏战不仅影响到整个卖场的秩序,甚至会对讨厌这种方式的顾客留下极坏的印象。并且xx的工作人员与其他品牌的人员保持良好的竞争关系,各个力求建立和谐的买卖环境。
翻译工作个人实习报告篇五
cat软件以及传神教学实训平台应用。
翻译产业化,翻译圈近况以及如何做职业译员。
个人目标管理。
不可不知的法律知识。
职业生涯规划。
参观公司的收获:
传神的“精英榜”。上面有很多高效人才的照片,他们为公司所做的贡献都现在照片下面,各种专利和成就让人眼花缭乱,这些照片的背后显示的不只是他们个人的成绩,还有整个公司的强大。我深刻感受到了传神的精神以及让人奋进的。之后去看了公司的几个部门,或许是怕影响到公司的正常办公,还是由于翻译行业保密性的原因,我们只在大厅门口对公司内部观望了一番,这里请恕我直言不讳,第一眼看有点像网吧,大家并排的坐着,没有单独的小隔间。第二个感觉就是安静,大家埋头做着自己的事,到处都是敲键盘的声音。我觉得这便是翻译公司应有的模式,无论是催人奋进的,还是兢兢业业的工作人员,都有值得学习的地方。
培训的收获:
首先,改变了我对翻译行业的认知。以前一直以为翻译就是一个人一支笔的事。通过讲座,原来翻译是一个语言服务产业,翻译正在产业化,翻译出来的作品也叫产品。翻译公司完成翻译业务的过程就像是一条流水线,高效,快捷,一气呵成。翻译产业随着其他产业的发展而发展,一年比一年壮大。
其次,改变了我对翻译方式的认知。在学校里学翻译,总觉得翻译就好像是一个脑子加一只笔。讲座介绍了计算机辅助翻译软件,比如传神的icat,云翻译平台,火云术语库,语料库以及各种各样的小工具使得翻译的效率大大提高。加上翻译公司的分工合作,项目经理,专业译员和审校的角色分配,使得十几万字的巨大翻译量在短时间内便可完成。这种翻译模式符合了当今时代的发展要求。
最后,改变了我对法律和职业生涯的认知。从前总以为自己是学英语的,法律与我何干,但听过传神法务部长幽默风趣的讲解,举了传神几个血淋淋的法律案例,觉得不管是什么专业什么职业都应该要懂点法律,这样才能更好的保护自己,保护公司。职业生涯规划也加强我们要准备规划职业的意识,swot原则让我学会了做更加恰当的决定,对于即将步入职业生涯的我们,都是很有帮助的,早准备,早成功。
虽说此次实习收获颇丰,但也存在几点不足。
首先,学校方面,安排的人数太多了。人数越多越杂,管理就越难,对实习公司的压力也大,传神公司也提过由于人数过多,有些培训项目不能进行,实习的效果也受到影响。建议学校可以安排分批实习,这样可以减少老师和公司的压力,提升学生的实习激情与实习效果。
其次,实习公司方面,讲座太多,实践太少。几天的实习下来全是讲座,我们也没能按照公司正常的制度上下班,一个讲座结束,一个上午或者下午就结束了,更没机会参与到公司的运作当中,一直处于观望状态。在其中一个关于计算机辅助软件cat的介绍讲座之中,其实可以配备电脑给我们,教我们操作,但由于人数限制,实践操作软件的机会也没有了,只能在“纸上”听讲话人“谈兵”。建议实习公司尽可能多的提供实践机会,加强与学生的交流与合作,给学生表现和贡献的机会。
最后,个人方面,缺乏主动性。本次实习我觉得自己最大的毛病就是缺乏主动性,没有全身心投入到实习过程中,积极主动的去学习,去提问,去探索,一直跟着学校和公司的安排被动地走,空闲时间也大多待在酒店里,对于讲座上有益的内容没有积极的去消化,尤其是计算机辅助软件讲座之后,没有下载到自己电脑上仔细琢磨,只在讲座上了解了一下。参观公司时有问题也没有提出来,最后也没有单独去了解,就这么不了了之,讲座中与发言人几乎没有交流,没有提出自己的问题,也就是没有进行仔细思考,这是对自己一种不负责的态度。实习之后我深刻反省,以后会纠正自己的态度,有问题就提出来,加强自己的主动积极性,而不是被动不负责不思考的去接受。
翻译工作个人实习报告篇六
20__年12月26日至20__年12月30日。
二、实习地点。
1.笔译讲解与演练在翻译工作坊实验室a206,学生的自主练习地点由学生自主选择。
2.八大三人纪念馆。
三、实习目的。
2.考核学生对基本翻译理论的理解程度和运用各种笔译基本技巧的能力;
4.综合考核学生在商务翻译工作和相关工作中实际问题的应对和处理能力,使学生熟悉商务工作中译者的工作任务和流程,初步形成一个译者的职业意识。
四、实习情况简介。
第二部分,中国企业在美国市场调研报告翻译及ppt演练;
五、实习内容。
实习内容包过两个大部分:第一部分为八大山人纪念馆陪同翻译,是中译英;
第二部分为中国企业在美国市场调研报告翻译及ppt演练讲解,是英译中。我们的实训同样分小组进行,我是我们组的组长,我们组共六人。
首先介绍第一部分。我们在老师的带领下来到八大山人纪念馆参观。由于我们本组翻译的主题为从文化艺术的角度欣赏八大山人的辉煌成就,在来八大山人纪念馆之前,我们组对八大山人的艺术风格以及他的辉煌成就进行了一定的资料查找与了解,便于我们在有一定的背景知识下进行翻译。来到纪念馆后,我们进行参观拍照并且对一些资料收集记录,以便掌握这一特殊文体资料的翻译方法和注意事项。然后由我为组员平均分配翻译任务,翻译时,要结合八大山人历史背景并运用各种翻译技巧。最终上交组负责的翻译活动中所涉及的历史文化背景资料翻译(中英文)。
第二部分是翻译演练,要求选择一家国内知名企业作为其假设客户。该企业计划将其产品打入美国市场,并积极寻求当地合作伙伴,为此专门聘请了美国当地专业市场调研公司进行了一次较为广泛的市场调研。每组学生即该市场调研公司的中文翻译,并负责与中国客户的沟通任务。我选择的是海尔公司,要把其生产的热水器打入美国市场。我们完成英文调研报告后开始翻译。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。
这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个调研报告,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。
工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如word文档,ppt等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。
下面说说ppt的制作与演练。我们小组成员分配好任务完成并讲解各自的ppt部分,然后再到我这里汇总。我负责的是制作讲解如何确定及查找市场调研报告资料,分配翻译任务,翻译案例讲解。内容包括我如何确定调研信息以及对美国市场哪方面以及怎样进行调研。再由我的组员们进行讲解翻译中所运用的技巧以及翻译过程中遇到的困难以及解决方案,最后进行总结。
在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。这次实习对我们来说就是一个十分难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。众所周知,商务英语笔译是很枯燥无味的工作,大部分的时间我们都是花在了凳子上,但是这同时也是对我们的一种挑战,能锻炼人的毅力。短短的两周实习时间,虽然短暂,但是对我们来说是尤为重要的,要好好的利用这次机会,认真的完成辅导老师给我们的练习和作业,不断的对我们的翻译能力和思维进行锻炼,严格要求自己,正所谓“不积硅步无以至千里”。对于调研报告翻译中的问题要弄个彻彻底底的明白,对于翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽最大的努力积累经验,为以后的毕业工作打下坚实的基础。
六、实习小结或体会。
通过本次为期五天的实习,让我真正的感觉到了商务英语笔译的难度和责任,我们作为刚刚起步的初学者距离合格的笔译者还有相当大的一段距离,需要学的东西和知识还有很多,尤其是专业知识的欠缺,动手能力的不足等等,我也明白这些不是一天两天就能弥补的,但是我相信只要通过我不懈的努力是可以不断缩小差距的,我坚信自己能做到这些。
通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。
人们常说:大学是个象牙塔。确实学校,学习与工作,学生与员工之间存在着巨大的差距。但这次实习确实也为我们提供不少学习与了解真正笔译者的机会,让我们在脑子里对商务英语笔译有个很清晰的概念,再加上以后我们的工作经验,定能在这条道路上创出一片天地,能在这条道路上走的更远!
翻译工作个人实习报告篇七
毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。
由于我所在工作的地方是边疆一带,所以我刚开始的工作非常忙,感觉很累。很耗时间,第一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习很多知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。有空闲的时候就会看一些与专业相关的书,我现在上班近两个月了,在这短短一个多月中,曾有几次想过干完一个月不干了。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始。就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。
现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。
两个月的实习期很快就过去了,美好的东西总是稍纵即失。
我在实习的过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。也许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业知识基本的理解,丰富了我的用运能力,使我对日常管理工作有了一定的感性和理性认识。认识到要做好日常管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。
这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是最好的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。
在此,我要感谢所有为我的实习提供帮助和指导的领导老师们,感谢你们这么多天的照顾和帮助。相信这次珍贵的实习经历会一直伴随着我以后的工作生活。我会通过这次实习,更加懂得知识和实践的积累,不断充实自己。
翻译工作个人实习报告篇八
英语专业翻译实践是一门专业知识实践课。我们通过这样的实践来考察和提高自己对翻译理论及翻译常用方法、技巧的掌握从而提高自己的翻译技能以适应未来实践的需要。英语专业翻译实践通过对各类题材的文章翻译实践掌握各种文体的语言特点、汉英两种语言的对比和分析使我们在了解翻译基本理论的基础上在实践中提高自己的翻译能力是自己的翻译能力增强。
一、实习目的。
全面地将所学的各项英语知识结合起来并在翻译实践中进一步运用翻译技巧来提高翻译水平,巩固专业知识的基础上努力扩大自己的知识面这样才有助于我们成为全面发展的人才在未来的工作领域中一展风采。另外此次实习经历也让我们学到了许多为人处世的道理并对自己的人生道路有了更明确的规划。
二、实习基本情况。
学期的英译汉以及本学期的是汉译英,经过了整整两个学期的英语翻译,我觉得自己在翻译方面能力有所提高。将近一个月的翻译实践课程即将结束,指导老师精心的为我们挑选了具有代表性的翻译资料,资料内容丰富涉及经济、科研、实事新闻、历史、医学、心理等各个方面方面以及保护等方面。
万事开头难,翻译实习的开始是比较头疼的,在正式动笔对《唐朝皇后棺椁被追回》进行翻译之前我们不得不复习之前所学过的翻译理论知识点了解在翻译过程中所应该注意的各种事项。文章中出现的一些术语和一些晦涩难懂词让我们四人为此而抓耳挠腮。所以开始的时候,总是感觉翻译的有些别扭。在周四的ppt汇报过程中,魏老师认真的给我们讲解了各种困难。
第二阶段的实习是由张云老师指导我们对菜谱进翻进行了系统的学习以及学校组织的西科杯翻译大赛。主要翻译内容是《whyeconomicscan’te__plainourculturaldivide》,中餐菜名译法举例以及班级合作的菜谱书翻译;最后一周的翻译材料是《平凡的人生》节选及《thegirlwiththeapple》节选。
在第三阶段,我们认真对翻译实践进行了总结并以书面形式上交知道老师。
三、实习感受。
过这次的翻译实习主要让我领会到了两点一是融会贯通的重要性;二是合作的重要性。首先翻译是一种语言活动有是该活动的结果它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。通过翻阅大量资料我更加透彻的掌握了一些翻译的相关知识。1.翻译的本质可以用一句话来概括“在透彻地理解原文意思的基础上用标准的汉语表述出来。2.翻译质量有两个基本标准第一个标准是忠实于原文,这也就是我们所说的“信”。第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”句子要通顺流畅不能生造词语和句子也就是所谓的文笔。3.翻译界通用的质量标准是“信、达、雅”。4.直译和意译的辨证关系。
查资料而是我们能够更快地在大量资源中找到自己所需的东西。我想今后的工作中也会有很多类似的情况在大量的多余信息里找有用的资源。
四.实习反思。
1.这个过程暴漏了单词量不够,这点对我来说影响很大,比如经常会遇到一些单词,感觉见过但有不知道具体是什么意思只有查字典浪费了很多时间。通过这次实践在以后顶顶会注意多积累增加单词记忆量。2.对句子的分析能力不足,包括具子成分以及语法的欠缺导致了在翻译中的困难并且犯错。英语句子成分只是英语语法中的一小部分,而且平时的考试也不会考,以前并没有注意到这一点。3.我在速度方面的不足。在这儿我主要谈的是打印时的翻译速度因为看电子版本,首先是费眼睛时间长了眼睛会很花,所以会感到比较的疲劳总是不能坚持下去。其次,是我本身对电脑键盘的熟练程度还不够经常会打错字。不过在以后的学习和工作中我会不断提高自己在这方面的能力把自己的翻译速度尽最大努力提上来。
五.实习总结。
这次的翻译实习对我来说是次绝佳的挑战。经过这次的学习后我发现自己的心静了很多,所以,什么都是一步一步来的,习惯和心态也是慢慢培养训练出来的。认真和努力了这就已经足够了。在以后的学习和工作中,我要有一个良好的心态,不刻意追求事情的完美一直加油努力就好。不管最后的结果怎样我都会坦然去面对。最后对魏老师和张老师对我的帮助以及指导我要深表感谢。总之一句话这次翻译让我收益匪浅,一定会对以后的道路会有所帮助。
翻译工作个人实习报告篇九
实习是对一个应届大学毕业生来说十分重要的经历,实习是我们接触社会的一个平台,最真实地感受社会的一个窗口。这次在__公司的实习生活让我学到了很多东西,对我而言有着十分重要的意义。
我更深刻的了解社会,更便捷的融入社会,它不仅仅使我在理论上对制药技术这个领域有了全新的熟悉,并且在实践能力上也得到了提高,真正地做到了学以致用,让我学到了许多书本上学不到的东西,有效的锻炼了自我,长了见识,开拓了视野,实习是我们把学校学到的理论知识应用在实际中的一次尝试,是我们迈向社会的第一步,经过这次实习,我发现了不少问题,自我的缺点、不足,早该摒弃的陋习,逐渐被自我所认知,自我所学知识的肤浅,专业知识在实际运用中的匮乏让我明白我需要学习的太多,使我认识到必须让自我变强才能在当今竞争激烈的社会中拥有一席之地。
翻译工作个人实习报告篇十
20xx年12月26日至20xx年12月30日。
1、笔译讲解与演练在翻译工作坊实验室a206,学生的自主练习地点由学生自主选择。
2、八大三人纪念馆。
2、考核学生对基本翻译理论的理解程度和运用各种笔译基本技巧的能力;
3、全面考评学生在实际翻译工作中相关的听、说、读、写、译等各项基本能力;
4、综合考核学生在商务翻译工作和相关工作中实际问题的应对和处理能力,使学生熟悉商务工作中译者的工作任务和流程,初步形成一个译者的职业意识。
经学校安排(经自行联系),本人于20xx年12月26日至20xx年12月30日期间进行了笔译实习,实习工作内容为三个阶段,分别为翻译实战,翻译演练,实习报告。现总结如下:第一部分,八大山人纪念馆陪同翻译;第二部分,中国企业在美国市场翻译及ppt演练;第三部分,实习报告的完成。
实习内容包过两个大部分:第一部分为八大山人纪念馆陪同翻译,是中译英;第二部分为中国企业在美国市场调研报告翻译及ppt演练讲解,是英译中。我们的实训同样分小组进行,我是我们组的组长,我们组共六人。
首先介绍第一部分。我们在老师的带领下来到八大山人纪念馆参观。由于我们本组翻译的主题为从文化艺术的角度欣赏八大山人的辉煌成就,在来八大山人纪念馆之前,我们组对八大山人的艺术风格以及他的辉煌成就进行了一定的资料查找与了解,便于我们在有一定的背景知识下进行翻译。来到纪念馆后,我们进行参观拍照并且对一些资料收集记录,以便掌握这一特殊文体资料的翻译方法和注意事项。然后由我为组员平均分配翻译任务,翻译时,要结合八大山人历史背景并运用各种翻译技巧。最终上交组负责的翻译活动中所涉及的历史文化背景资料翻译(中英文)。
第二部分是翻译演练,要求选择一家国内知名企业作为其假设客户。该企业计划将其产品打入美国市场,并积极寻求当地合作伙伴,为此专门聘请了美国当地专业市场调研公司进行了一次较为广泛的市场调研。
每组学生即该市场调研公司的中文翻译,并负责与中国客户的沟通任务。我选择的是海尔公司,要把其生产的热水器打入美国市场。我们完成英文调研报告后开始翻译。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。
由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。
这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个调研报告,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。
其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。
工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如word文档,ppt等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。
下面说说ppt的制作与演练。我们小组成员分配好任务完成并讲解各自的ppt部分,然后再到我这里汇总。我负责的是制作讲解如何确定及查找市场调研报告资料,分配翻译任务,翻译案例讲解。内容包括我如何确定调研信息以及对美国市场哪方面以及怎样进行调研。再由我的组员们进行讲解翻译中所运用的技巧以及翻译过程中遇到的困难以及解决方案,最后进行总结。
在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。这次实习对我们来说就是一个十分难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。
众所周知,商务英语笔译是很枯燥无味的工作,大部分的时间我们都是花在了凳子上,但是这同时也是对我们的一种挑战,能锻炼人的毅力。短短的两周实习时间,虽然短暂,但是对我们来说是尤为重要的,要好好的利用这次机会,认真的完成辅导老师给我们的练习和作业,不断的对我们的翻译能力和思维进行锻炼,严格要求自己,正所谓“不积硅步无以至千里”。对于调研报告翻译中的问题要弄个彻彻底底的明白,对于翻译的质量要精益求精,努力克服自己的不足,尽最大的努力积累经验,为以后的毕业工作打下坚实的基础。
通过本次为期五天的实习,让我真正的感觉到了商务英语笔译的难度和责任,我们作为刚刚起步的初学者距离合格的笔译者还有相当大的一段距离,需要学的东西和知识还有很多,尤其是专业知识的欠缺,动手能力的不足等等,我也明白这些不是一天两天就能弥补的,但是我相信只要通过我不懈的努力是可以不断缩小差距的,我坚信自己能做到这些。
通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。
人们常说:大学是个象牙塔。确实学校,学习与工作,学生与员工之间存在着巨大的差距。但这次实习确实也为我们提供不少学习与了解真正笔译者的机会,让我们在脑子里对商务英语笔译有个很清晰的概念,再加上以后我们的工作经验,定能在这条道路上创出一片天地,能在这条道路上走的更远!
翻译工作个人实习报告篇十一
在人们越来越注重自身素养的今天,报告的适用范围越来越广泛,我们在写报告的时候要注意涵盖报告的基本要素。我们应当如何写报告呢?下面是小编为大家整理的翻译工作的实习报告范文,希望能够帮助到大家。
作为一名商务俄语专业的学生。我的工作内容是翻译。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,初步了解了工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响最大的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。
毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。
由于我所在工作的地方是边疆一带,所以我刚开始的工作非常忙,感觉很累。很耗时间,第一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习很多知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。有空闲的时候就会看一些与专业相关的书,我现在上班近两个月了,在这短短一个多月中,曾有几次想过干完一个月不干了。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始。就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。
现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。
两个月的实习期很快就过去了,美好的东西总是稍纵即失。
我在实习的过程中,既有收获的`喜悦,也有一些遗憾。也许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业知识基本的理解,丰富了我的用运能力,使我对日常管理工作有了一定的感性和理性认识。认识到要做好日常管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。
这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是最好的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。
在此,我要感谢所有为我的实习提供帮助和指导的领导老师们,感谢你们这么多天的照顾和帮助。相信这次珍贵的实习经历会一直伴随着我以后的工作生活。我会通过这次实习,更加懂得知识和实践的积累,不断充实自己。
翻译工作个人实习报告篇十二
守了工作纪律,不迟到,不早退。刚到财务部会计室,我就先看她们以往所制的会计凭证和附在会计凭证上的原始凭证,由于以前在学校学过会计凭证、借贷等知识,所以我对会计凭证不是太陌生。
一开始,我先跟着前辈x师傅审核原始凭证,根据原始凭证所必需的要素认认真真审核了原始凭证,我对一些银行帐单、汇票、发票联等有了一次真正的接触,不同于在课本上或者老师课件上的认识。熟悉了原始凭证之后,我又跟着x师傅填制记账凭证。
x师傅一边填制,一边给我讲解要领,我听得很认真,加上学校也练习过,所以有点跃跃欲试。x师傅看我这么积极,就默许我试试。我按压下躁动紧张的心情一丝不苟的做起来,不知是不是太紧张的缘故,频频出错。x师傅告诉我会计是一门很严谨的工作一定要认真对待,虽然是实习也要争取少犯错。我很惭愧,暗暗下定决心,以后一定要认真去对待。
制好凭证就进入记账程序。虽说记账看上去有点象小学生都会做的事,可重复量如此大的工作如果没有一定的耐心和细心是很难胜任的。因为一出错并不是随便用笔涂了或是用橡皮檫涂了就算了,每一个步骤会计制度都是有严格的要求的。例如写错数字就要用红笔划横线,再盖上责任人的章,才能作废。
而写错摘要栏,则可以用蓝笔划横线并在旁边写上正确的摘要,平常我们写字总觉得写正中点好看,可摘要却不行,一定要靠左写起不能空格,这样做是为了防止摘要栏被人任意篡改。对于数字的书写也有严格要求,字迹一定要清晰清秀,按格填写,不能东倒西歪的。并且记账时要清楚每一明细分录及总账名称,不能乱写,否则总账借贷就不能结平了。
然后,会计员前辈x师傅在登记账簿,我跟在她身边学习。她看我是实习生,年龄又小,于是就格外的照顾我。工作时,她很有耐心,每登好一笔账就提醒我一下注意点,我很感激,所以学习的时候看的也格外仔细。很多平常不能注意到的问题都看出来了,我想这就是理论和实际完美结合所得到的收获。x师傅看我领悟的很快,提出让我试试,我因为有前一次的出错,变得有点怯场,不敢尝试了。
x师傅一边鼓励我,一边在旁边监督我,看着她和善的笑容,令初出茅庐的我顿时有了信心,于是我便不拒绝了。我一改往常的出心大意,变得仔细起来,不敢有丁点马虎,这并不是做作业时或考试时出错了就扣分而已,这是关乎一个企业的帐务,是一个企业以后制定发展计划的依据。我放下杂念,全身心的投入到其中,很幸运的是这次我没有出错,我高兴得手舞足蹈。这下我明白了有时候还是需要点勇于尝试的劲头的,信心很重要。
所有的账记好了,接下来就结账,每一账页要结一次,每个月也要结一次,所谓月清月结就是这个意思,结账最麻烦的就是结算期间费用和税费了,我帮着x师傅结账,时不时就被数字搞得头昏脑胀,出错频率也加大。而x师傅却做得得心应手,我想这就是耐心和细心还有熟练的关系吧。
除了学习怎么记账登账,其余时间有空的话我也会和出纳学学知识。别人一提起出纳就想到是跑银行的。其实跑银行只是出纳的其中一项重要的工作。除了熟知每项业务要怎么和银行打交道以外还要有吃苦的精神。所以跑银行也不是一件轻松的事。不管是严冬还是酷暑,不能舒服的呆在办公室,必须要每隔一天就跑一次银行。除了跑银行出纳还负责日常的现金库,日常现金的保管与开支,以及开支票和操作税控机。税控机就是打印出发票联,金额和税额分开两栏,是要一起整理在原始凭证里的。于是我便在闲余时间与出纳聊聊税控机的使用,学会了基本的操作。
虽然现在我的能力还不足以单独编制报表,但是在总账会计编制报表的过程中我尽可能的多看多问,渐渐对编制报表有了很深刻的认识,我相信这些是学习课本知识所不能得到的。
仅仅十五天短暂而又充实的实践,我认为对我走向社会起到了一个非常重要作用,对将来走上工作岗位也有着很大帮助。我深深地感觉到自己所学知识的肤浅和在实际运用中的专业知识的匮乏。刚开始的一段时间里,对一些工作感到心有余而力不足,苦累交加,这让我感到非常的难过。
一旦接触到实际,才发现自己知道的是多么少,这时才真正领悟到“学无止境”的含义。经过这次的历练使我深刻的明白了:理论与实践必须结合起来才能发挥作用。当然理论与实践不能有失偏颇,不能一味地注重实践,从而忽视理论。课本上学的知识都是最基本的知识,不管现实情况怎样变化,抓住了最基本的就可以以不变应万变。如今有不少学生实习时都觉得课堂上学的知识用不上,出现挫折感,可我觉得,要是没有书本知识作铺垫,又哪应付瞬息万变的社会呢?由此观之,理论和实践是何其重要,不可忽视。
我觉得在这次实习中我的收获就是关于人际交往,我明白社会是一个整体,要想在社会中立足就必须要向他人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度,与人文明交往等一些做人处世的基本原则都要在实际生活中认真的贯彻,好的习惯也要在实际生活中不断培养。就比如何与同事们相处,人际关系是现今不少大学生刚踏出社会遇到的一大难题,于是在实习时我便有意观察前辈们是如何和同事以及上级相处的,而自己也尽量虚心求教,不耻下问。
人们所说的“和气生财”、“家和万事兴”在我们的日常工作中也是不无道理。领导和同事们的经验,好的习惯和他们的知识也会是我们人生中的一大宝贵的财富、这次实践更让我肯定了做事先做人的道理,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是的老师,正所谓“三人行,必有我师”正是这个道理,我们可以向他们学习很多知识、道理。
这一次的实践虽然时间短暂,虽然接触到的工作很浅,但是依然让我学到了许多知识和经验,这些都是书本上无法得来的。通过这次实践,我对会计工作有了更深层次的了解。会计工作就如同一门艺术一样,要潜心修炼,提高自身,才能得到更多的肯定和承认。
仅仅有着专业知识是无法胜任会计工作的,还必须有着综合素质的修养,才是一名合格的会计人员。只有认识到自身的不足,与会计工作的'重要性,才能人自己更加了解自己的位置,肩负的责任与工作的真实意义。只有坚持不懈,精益求精,才能成为一名优秀的专业会计人员。同时,我也需要不断地学习,不断地提升,考取更多与会计职业相关的证书,才能保证自己将来在会计职业道路上走得越来远。
翻译工作个人实习报告篇十三
本人于2月18日起,在万通网络公司的外贸部门实习。本次实习的目的,在于熟练的掌握进出口贸易的操作流程,及各种贸易单据在当今贸易过程中的意义与制作,为今后的工作打下良好的基础。万通网络公司创立于20xx年,为个体私营企业,到目前仅有十多名员工。
该公司专门从事网站建设,网站推广,并实行网络对外贸易其主要为:鞋服出口。业务涉与国家有美国,加拿大,英格兰,意大利,阿根廷,巴西和伊郎。本着创业、树人、精品、诚信的经营理念,与以质树威,誉满全球的宗旨,与国内、外客户诚挚地合作,并在互利互惠的基础上建立良好的贸易关系,以富有竞争力的价格,做好国际贸易。
(二)实习岗位的简介。
我们公司外贸部的共有6位同事,具体职责如下:
1、及时安排好打样。入库前应仔细审核样品,必须拍照存入电脑档案。
2、严格把握核价单,精确地报出美金销售价格。一般情况下,核价单是由计划部提供的。业务员在向计划部门索取核价单时,应拿到excel的电子格式,而不是纸张打印件。拿到计划部提供的核价单后,业务员应逐字逐行进行审核,检查是否有任何可能的差错。特别要有能力看出明显的错误,如发现,应立即通知计划部,要求计划部立即改正错误。当遇到计划部未能及时提供核价单,客户又要马上提供报价时,业务员应立即动手,收集相应的核价单数据,自己制作出准确的核价单。
3、积极主动与客户保持联系,促使客户及早下订单。样品寄给客户之后,应在快递网页上查阅客户是否已经收到样品,确认客户样品收到后,应立即发信给客户,非常客气地询问客户对样品的评价,询问客户是否有下订单的可能。
4、做到分析反馈沟通,建议和守诺的沟通心态及目标:将客户每个询价变成订单。即使这次沟通没有接到订单,也要让客户在下次有类似的产品询价时,第一时间想到你或你的公司。分析反馈沟通在收到客户信函和询价时,第一件事就是认真阅读,然后进行分析;主要分析客户的意向是什么,客户需求什么及客户希望得到哪些方面的信息。
5、始终牢固树立订单就是命令的企业理念。
客户下订单后,业务员应在第一时间整理出中文订单,并立即下发到有关部门。客户下订单后,业务员应立即放下手头其它并非万分要紧的事情,全身心投入到对客户订单的分析,围绕货号—原料—颜色搭配—做法四个要素,与打样时的最后确认样核对(必要时要再次与打样间沟通),如有客户交待不清的,应立即发电子邮件与客户书面确认。
客户确认后,立即打印出中文订单并下发。从收到客户原始订单到中文订单下发,整个过程的时间,能半小时解决的,坚决不能用1小时解决,能1小时解决的,坚决不能用2小时解决,以此类推。
整个过程,最长不能超过48个小时。如果期间业务员正好轮到休息,则无条件调休。如客户原始订单有交待不清,业务员发电子邮件后,客户在上班时间的4个小时内没有回复的,此时业务员应立即做两件事:
第一,打电话给客户,催促客户尽快书面回复;
第二,口头汇报外贸部经理,讲明情况,如外贸部经理提出新的建议的,立即按经理的要求去做。
在中文订单的右下角,业务员应手工亲笔签下自己的姓名,而不能在电脑中打印出自己的姓名。手工亲笔签名,表明业务员已对订单的内容已经彻底审核,已经没有任何丝毫的差错,也表明业务员已对此订单已经完全承担全部的责任。
带着从学校学的那一点外贸知识,我的实习工作就开始了,至今已有2个多月,心得体会如下:
外贸业务员应具备的基本能力:
第一步:作为业务人员的心理素质。
记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。因为一个业务人员从熟悉产品到积累固定的客户都是需要一个过程的,不能因为暂时的瓶颈而望而却步。也就是说需要一段时间,外贸业务人员才能真正从自己的工作成果中获利。我们应记住,任何事都没有对与错,它是一种经历;人生也只是一种经历。所以要怎么样去做,尽管大胆地去做吧!
第二步:做到正规,注重细节。
为什么要正规和注重细节?对外贸易与其他的贸易不同,因为地理、文化背景等方面的不同,它需要操作人员使用一套已经被广泛接受并沿用的系统。它就是我们在书本上学习到的那些知识和规范。从沟通的细节中客户会看到你的工作态度,工作是否严谨及是否可以信任。如何正规和注重细节?从业务人员来说,所有与客户有接触的文件都必须符合国际惯例。它们都有其固定的格式和规范。所以尽量使用正规的商务信函,正规的合同格式,正规的样品发票等文件。在实际操作中从以下几方面做到:
1、对客户的回复使用正规商务信函格式。
2、在每一封信函中正确使用签名格式。
3、努力提高英语写作水平。使用正确、简洁的语言。
4、使用常用的字体及字号。公司如有规定,使用公司规定的字体,字号及颜色。
5、不使用非正规缩写。如:asap。
6、规范使用英文大小写。不使用全部大写,以方便客户阅读。
7、尊重客户,使用礼貌用语。勿出现商务忌讳用语或太粗俗语言。
第三步:熟悉产品一个连产品都不熟悉的业务人员,能将产品推销给客户吗?会赢得客户的信任吗?从以下方面来熟悉产品:
1、多到生产车间和样品制作部去,或者多与工厂负责人沟通并将得来的资料进行比较。一方面可以了解生产工艺,另一方面可以全面了解产品相关知识。
2、如果你是接手以前业务人员手上的工作,整理以前与客户沟通过的信函,会让你了解许多有关产品方面的知识。
3、不懂一定要问。因为客户既然敢下订单,说明他对产品还是有一定了解的,甚至说非常了解。而你要做的就是比他更专业,因为你要卖你的产品给他。把客户当傻瓜是最不明智之举。
4、如果还有其他业务人员,创造机会让你们成为朋友。如果他愿意帮你,你可以省很多时间和精力。
5、做个有心人。将在日常订单跟进过程中的产品相关知识整理成文档并默记在心中。公司产品知识见皮革文具及皮革制品参数标准。
第四步:对手头的信函进行统计及汇总,并将其几类:
1、建立业务关系函件这样的信函主要内容是介绍公司的情况,表达建立业务关系的意向及客户经营范围。回复方式:感谢客户对公司的关注,简单介绍公司的服务,体现公司实力,引导客户尝试公司提供的服务。
1)产品图片规格(单个产品):大小(以最长的一边算)不要超过24cm,分辨率72—100dpi为合适。这时图片大小在200k以内为好。这样产品图片即清晰,体积也不大。通过电子邮箱发送也很方便。如果多个产品在一个图片上,大小以不超过24cm为好,分辨率为100dpi为合适。图片大小在400k左右。这里就涉及到一些简单图片处理的知识了。在photoshop的入门教程上有介绍。到网上搜索或到书店买本书来学习一下。
2)单个邮件大小不要超过800k。最好在600k以内。这样方便客户接收邮件。如果超出800k,则可以分多封信函进行发送。
3)产品图片必须给客户直接印象并让客户清楚了解产品所有细节。我们产品必须有产品合起及打开时的图片。如有增加配件需单独附上。在报价中不包括的配件,最好单独附图片。
4)业务人员使用的产品图片必须清楚,能真实反映产品颜色,结构,配件等款式不可缺少的因素。所以要求产品在拍摄时使用正片拍摄。正片拍摄费用也不贵,正片分两种:#120和#135、一般以120为主,个体较小的产品(如钱包等)使用135拍摄在成本控制方面较为划算。#120:50元/张,#135:30元/张。大约值,具体请与拍摄公司确认。
3、单个或几个产品款式的询价。
这样的产品询价针对性比较强,客户已经将目标锁定到了具体的产品上。这时,第一步是满足客户的第一需求得到报价;然后才是体现公司实力和服务的专业。当然以上所有的回复方式都是针对新客户。对于老客户就不用说太多,以实际服务质量及产品质量来说话。
这里还提及一点:做个正式的报价单。报价单属企业文件的一种,也属于vis中的一部分。越正规越好。国外客户习惯使用excel文档,也可以将其做成pdf文档发送给客户。报价单文件名称方面也有进究。最能好包括产品名称,型号,数量,报价日期或客户编号。这样方面双方以后进行查找及核对。可将询价产品细分为两种:
1)odm:即公司自行开发的产品如果产品款式不多,可以在报价的时候附产品图片,这样方面客户通过信函直接进行比较、审核。报价需要详细,包括:价格,产品说明/描述,包装资料,样品时间,样品费用,大货。如有商标,也需要注明相关细节。如果款式太多,可以不提供产品图片。而只提供报价。报价以表格的形式,即只提供价格而没有详细细节。待客户选择具体的款式后,再提供详细的报价。
2)oem:即客户来款式报价。这些款式可能是客户直接开发的,也可能是竞争对手开发的。它代表了客户需求的一种意向。对于此类询价,除作详细的报价单外,还需将这些款式发送到公司产品设计和开发部门,作为公司开发产品的借鉴。
分析:客户是否有价值。公司投入广告就象撒网一样,拉上岸的除了鱼还有树枝,垃圾等。所以公司通过广告得来的询价并不是全部都有价值。公司需要对这些资源进行过滤后,为真正的客户提供服务。一个公司拥有有限的资源,它只能服务一些客户并令他们满意,不可能服务所有客户并令他们满意。如何来辨别客户的价值呢?可以从以下方面进行判断:
a、客户国别是否在贵公司主打市场范围内?
b、客户联系方式是否符合正规公司条件:公司名称,地址,电话,传真,电子信箱,网站这些资料是否完整。电话和传真是同一个号码或者电子信箱是免费邮箱(yahoo、gmail,hotmail,等)的客户,一般是很小的公司。对于这些客户不要放过多的精力和时间去进行跟进。根据以往的经验,所有免费的邮箱会在使用1年以后失效。
4、通过样品收费的方式过滤一部分无诚意合作的公司。
xx年以前,几乎有一半的贸易公司都不接受样品费用。到xx年,接受样品费用的公司也越来越多。而且一般来说低价值的产品的样品费用都会在生产大货时退还。一般情况下收取样品费用,是对于新客户来说。而样品费用这个过滤网,也会为企业在开发大客户时成为障碍。因为绝大多数大公司是不同意支付样品费用的。这就看企业在开发客户时的取向了。这只是一个过滤网,可以对感觉比较有价值的客户采用灵活的调整。如公司订单比较缺乏时,可以通过免费样品争取到一些客户,这也是企业竞争的一个方面。
制度与灵活的拿捏平衡也是很关键的。经过多次与客户的沟通及长时间的统计,但我想念肯定还会有其他的方法可以从沙中淘出金子来。这些技巧就要大家来补充了。反馈与沟通在订单跟进过程中,业务人员需养成即时反馈及沟通的习惯。客户发出的信息都能得到你的反馈,这样可以让客户放心。如果能让客户也养成这样的习惯,那也会减轻业务人员的工作量。沟通,不管是在订单跟进或为人处事中都是极其重要的一个手段。这里要说的沟通是确认订单前所有的细节。细节要分成两个部分。
翻译工作个人实习报告篇十四
随着社会一步步向前发展,报告与我们的生活紧密相连,慢慢地会有不小的改变,报告根据用途的不同也有着不同的类型。那么,报告到底怎么写才合适呢?下面是小编收集整理的翻译个人工作述职报告,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
从业以来,仅就而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。
一、选准方向,打好基础。
有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。
以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。
我心目中最理想的翻译人才模式是专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。
二、学会研究,体现专业。
我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一查典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。
有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。
三、注重细节,精益求精。
翻译工作最终体现为译入语的句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。
步入大三下学期以来,课程减少了许多,与前几学期那繁重的课业负担相比简直是不可同日而语。许多同学仍然是选择玩游戏来度过这“宝贵”的大学时光,而我却另有想法—一方面学好本专业,另一方面这首为考研作准备,再者努力寻求工作的机会。在本学期开学之初,我曾找了一份作英语科技文翻译的工作,下面我谈谈有关情况和我的一些体会。
这份工作的老板是我以前的一位老师,由于有一定的人际关系,他承担了社科院关于专利摘要汉译英的工作。他在校外专门租了一个屋子,配了几台电脑,然后招了一些大四快毕业的相关专业的学生为他做全职翻译,也就是按照正常工作时间,一天干八小时。为了充分利用晚上的时间,他在校内的广告栏里贴出了海报,招半专职人员,每天的工作时间为晚上6:30开始,下班时间要看完成的速度和数量。我就是在看了海报后与其他三十多个同学一起去应聘的。选拔很简单,先填一下个人的简单情况,然后由老师给我们应聘者每人发一封邮件,邮件内容为二篇翻译原文,要我们利用现有知识翻译过来(当然有参考范文),完成后给他发回去,根据我们回复情况确定最终人选。
得到邮件后,我用了一个下午的时间将之翻译完成,在晚上便给老师回复了。很幸运,我在周六的时候接到了老师的电话,成了最初13名被录取者中的一员!当天下午,我们即与老师一起到了工作地点,然后他对我们进行了相关培训,就像我们在学习一门新的知识一样。慢慢地,等我们有了一定的基础过后,他便给我们发活儿,正式开始工作。
由于各方面的原因,工作开始过后,陆续有同学退出,从最初的13人减少到了半个月后的8人。考虑到本专业有许多东西要学,而且自己也不太适应那里的工作环境,因此我也在四月底离开了,自己的正式工作时间为3月8日到4月30日。
工作的具体流程是这样的:每天晚上我们到那里的时候,已经有当天要完成的工作保存在各自的工作文件夹里,我们每个人的工作数量相同,这样便于修改。接着我们便动手翻译,一般持续时间为3个小时左右,期间可以讨论。然后大家都完成之后,小组的成员便开始相互修改。这一步是非常重要的,因为由于工作量大、时间短,难免会有问题,而且一定会有问题,相互修改可以减少错误。即使是修改之后,抽查人员还是会发现问题。我们一般是工作到10:30左右,每晚都由其中一人最后锁门并保存好钥匙。
第一,学习力是最重要的。虽然我已经学了这么多年英语了,而且也过了四、六级,但要完成此份翻译工作,还得重头学起。我们根本不用抱怨在学校里没有学到什么知识,也不用为自己所取得的成绩而沾沾自喜。要是不学的话,任何人都会落后的。
第二,态度决定一切。做任何事情都必须有一个好的态度。就像在做翻译的过程中,有时自己一走神或是在想其他的东西,就很容易犯那种非常低级的错误。把态度端正了,在一定程度上也就成功了一半。
第三,要时时为他人着想。在以后的工作中,团队是一个核心,任何人在团队中只是充当一个配角。千万不要以自我为中心,要时刻准备为团队的共同目标服务。就像你一个人把翻译做完了,而其他的人还在继续,那么你就必须等,大家共同完成才是最重要的。
第四,必须要学会忍受。在团队工作的过程中,小组成员之间难免会有摩擦,那么如何不伤了大家之间的和气,就要看个人的为人处事的方式了。一切都必须从长远考虑,千万不能鼠目寸光,“退一步海阔天空”。
第五,还必须接受现实的不公。这个我觉得自己的感受还是比较深的。因为后来8个人中,就我一个男生,所以就意味着有许多体力活,如买蚊香(因为到了晚上那里的蚊子就很多)、扫地等就得有我来代劳。甚至,连分配翻译任务时,我的文章也明显地比她们的要难。这个世上没有绝对的公平存在,只要以积极的态度面对就可以了。
在大学里要学的东西太多了,但不是每一样都对自己有帮助,如果有效地利用有限的时间来学到更多的知识便是我们来此的目的。通过这一个多月的工作,我觉得自己学到了许多学习、生活方面的“小常识”,那是整天关在教室里学习所得不到的。相信此次工作经历能让我在以后偶尔回忆起来,仍觉得受益匪浅。“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,纵使前进道路上有千难万险,我仍会积极地去面对!
当自己还在埋头摸索工作方法的时候,猛然抬头才发现新年的钟声即将敲响,人们已经是开始为新年做准备了。做完了自己的事情之后,停了下来,回头看看自己三个月来的工作,心中不禁涌出万种情感和言语所不能表达的感受。
首先,要感谢刘姐给了我一个锻炼自己的机会。翻译公司——是我以前所没有接触过的行业,它对于我来说,是陌生又新鲜的,是在憧憬之余还感觉到神圣的地方。我对它的理解是:高不可攀,远不可及。只有学识渊博,语言精通的人才能呆的地方。
刚开始的到来,让我感到太突然,自己一下子倒是接受不了,在刘姐和同事们的帮助下我才慢慢适应。公司是刚成立的新公司,文员也不可能只是做文员的工作。这对于我来说是很具有挑战性的。还记得当同事已经打了好多通电话之后,我才敢打自己的第一通电话,当时拿电话的手都是颤抖的,心里竟然还在祈祷不要有人接电话。可是并不如我所愿,那边接起了电话,我一时之间竟不知道自己要说什么了:开始想好的那些话语都跑到了乌邦国。我就不知道自己是怎么结束的那次电话,到现在想想,那时真的是很傻的。
做电话销售也可能是所有销售里最难,最具有挑战性的了;我又是一个死要面子的人,对于别人的拒绝总是很让我伤自尊。但是自己要是想迈过这个门槛,就必须要丢掉面子,面子虽然是自己的,但是别人给的。所以就想办法叫别人给自己面子,给自己业务了。说实话当时我是把自己看成被“逼”上梁山的好汉,每天都在打电话,打好多的电话让自己遭受拒绝,学会承受。当然在这个过程中,我也的确是“认识”了几个不错的有意合作者(但是最近没有翻译业务)。
一段时间下来,我发想自己电话打得也不少,可是联系业务的很少,几乎没有。认真想想好像也不能说是自己的失误太大。人们原本就对电话销售很是反感,听到就挂:或者是很礼貌性的记个电话(真记没记谁也不知道)。打电话即丢面子,被拒绝,又让自己心理承受太多。于是我又在寻找别的思路——网络。我们经常在网上,何不用网络联系呢?都能让人们在紧张的工作中放松一下,聊上几句闲话,就很有可能聊出一些客户。这样,因为是网友,感觉很亲近,不会拒绝你,至少都会考虑到你。经常在线,联系着又很方便,不用打电话,不用当着那么多同事的面讲价还价,显得自己很小气似的。讲价还价是一门艺术,不能没有耐性。现在很多人爱还价,即便是价位很合理,处于习惯也会还价。无论双方谁说了一个价钱都想是让对方直接接受,电话会叫人没有什么缓冲的时间;而网络就不一样了,有缓冲的时间,又能用很轻松的语气说话,让人很容易接受;即便是自己说话有所失误,在网络上容易解释,也容易叫对方接受,可是电话就不一样了,电话上人们往往喜欢得理不饶人。
于是我就改变了策略,在网络上找起了客户。你还真的别说,在网络上人们不但能接受;而且即使没有外语方面需要的,也会帮你介绍一些客户。交流着也轻松多了,说话也方便,就像是和很熟的网友说话似的,人们都不介意。我很喜欢这样的交流方式。事实证明也是很有效果的,至少与电话销售相比较。
时光荏苒,岁月如梭,蓦然回首间已到了岁末年关。回顾这一年,忙碌而充实,既有成绩和喜悦,亦有不足和改进之处。现将一年的工作情况总结如下:
沙特北方项目目前由15人组成的专家技术服务团队,为业主提供设备维护服务。多年来,在大家的共同努力下,凭借良好的服务和出色的技术实力,现场智慧工业团队获得了业主管理人员的一致认可和称赞。我作为一名英语翻译,担负现场的口笔译工作,平时定期参加业主维修例会,及时完成巡检报告、检修计划的翻译,和业主各部门人员保持良好的人际关系,确保现场工作的顺利开展。这一年里,个人能力和素质获得了进一步锻炼和提高,也更加深刻意识到学习对一个人成长的重要性。只有坚持学习,不断充实自己的头脑,开拓自己的眼界,个人的未来才有无限可能。因此,平时工作之余,重视通过学习自我提升,注意涉猎各方面的知识,不断丰富自己的知识结构。
除了翻译工作,我还负责项目员工考勤、工资结算资料准备及工资款催收。项目员工考勤和工资结算,需要保持细心和耐心,不允许有任何的疏忽,所以我在准备资料的过程中,注意认真核对工资金额、出勤、缺勤、休假天数等,确保递交的结算资料正确无误。此外,由于今年沙特水泥行业遭受产能过剩、市场低价竞争的恶性局面,各水泥厂利润大幅下滑或亏损。为摆脱不佳的业绩,沙特北方业主也不得不裁减人员,缩减开支,也对现场的工资收款造成了一些困难,所以,工作中我比较注意加强和业主财务人员的沟通交流,及时掌握水泥的销售和回款情况,努力做好工资款的催收工作。
我还负责员工休假往返签、费用报销、邮件处理、暂住证更新等事宜,这些工作的特点是比较零散,因此,工作需要有目标性、计划性、条理性,注意将手头工作,按照轻重缓急进行梳理,必要时做好工作计划,这样既提高了工作效率,也保证了工作质量。
过去的一年,公司事业蒸蒸日上,新的一年,将开启新的征途。我作为一名现场的智慧员工,将继续立足本职岗位,扎实工作,把手头工作做好,也要加强学习,不断提高自己的专业知识和能力,将个人成长和公司发展结合起来,为公司的不断壮大贡献自己的一份力量。
从业以来,仅就笔译而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。
一、选准方向,打好基础。
有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。
以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万字的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。
我心目中最理想的翻译人才模式是专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。
二、学会研究,体现专业。
我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一查字典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。
有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。
三、注重细节,精益求精。
翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。
同一原文,不同译文,如何分出译文的优劣高下?假设两个译者的水平非常接近,有时候,一两个关键词的处理,就能看出译者下了多大功夫。比如,approval作为可数名词,在一定语境下是表示“批准件”的,甚至可以结合具体交易细化为“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律师review一个文件,可以说是“审阅”;审计师review一个账目,实际上是在“复核”;上司对下属做performancereview,实际是对下属的工作表现做“评价”。再如,一定语境下,issue到底是“签发”还是“颁发”?approve到底是“批准”还是“核准”?考虑到动作主体、搭配习惯等,应该还是存在最优译法的。
四、题外话。
常听见同行抱怨,说翻译不被理解,不受重视。我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得尊重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不容易,需要付出很多。
翻译工作个人实习报告篇十五
作为一名商务俄语专业的学生。我的工作内容是翻译。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,初步了解了工作中的具体业务知识,拓展了所学的专业知识。为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人发展方面说,对我影响最大的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。
毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。
由于我所在工作的地方是边疆一带,所以我刚开始的工作非常忙,感觉很累。很耗时间,第一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习很多知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。有空闲的时候就会看一些与专业相关的书,我现在上班近两个月了,在这短短一个多月中,曾有几次想过干完一个月不干了。也许我是刚开始工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒服,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来仔细想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始。就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有机会了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。
现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的机会,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。
两个月的实习期很快就过去了,美好的东西总是稍纵即失。
我在实习的过程中,既有收获的喜悦,也有一些遗憾。也许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业知识基本的理解,丰富了我的用运能力,使我对日常管理工作有了一定的感性和理性认识。认识到要做好日常管理工作,既要注重管理理论知识的学习,更重要的是要把实践与理论两者紧密相结合。
这次实习也让我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最基本的问题。对于自己这样一个即将步入社会的人来说,需要学习的东西很多,他们就是最好的老师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习很多知识、道理。
在此,我要感谢所有为我的实习提供帮助和指导的领导老师们,感谢你们这么多天的照顾和帮助。相信这次珍贵的实习经历会一直伴随着我以后的工作生活。我会通过这次实习,更加懂得知识和实践的积累,不断充实自己。
翻译工作个人实习报告篇十六
实习是大学生拓展自身素质的主要的载体之一,学生通过实习磨练意志,发展个性,锻炼能力,勇于承担社会责任,拓展自身的综合素质,成为学历,素质,技能一体化的适应型人才。下面小编带来的实习报告内容个人工作大全,希望大家喜欢!
通过这__个星期的实习,同时通过书籍和一些网络事迹,也让我学到了很多课堂上更本学不到的东西,仿佛自己一下子成熟了,懂得了做人做事的道理,也懂得了学习的意义,时间的宝贵,通过这些人事,让我清醒了,我知道现在我的地位还很低,我的学识仍很少,各种见识都发生了偏转,有的离正道还有很大差距等等,各种能力都需要锻炼。
通过__个星期的调查和观察,让我知道,要想出人头地,首先,要有一种吃苦耐心的精神,不管遇到什么事都要总代表地去思考,多听别人的建议,不要太过急燥,要对自己所做事去负责,少说话,多做事。其次,俗话说:“活到老,学到老”,让我们了解,即使有工作也不能把学习知识拉下,成功的人都是给有准备的人预定的。最后,注意团队精神,做到有错就改,虚心请教,处理好上下级关系。
另外,将所学的专业理论知识得到了运用与实践,在实践中结合理论加深了对计算机知识的认识,在此培养了我的实际动手能力,增加了实际的操作经验,对实际的工作的有了一个新的开始,更好地为今后的工作积累经验。
1、内部考勤及编辑、打印、存储等文稿工作。
之前在学校的大部分时间是用来学习理论知识,并没有从事过相关的工作且对公司各方面不熟悉,带我实习的上级安排了公司最基层的工作,主要包括利用现代化办公网络进行的编辑、发送、接受、存储等。这类的工作看起来比较简单,但却容不得半点马虎大意,每一个细节都必须注意到,养成了我严谨认真的好习惯。
在内部考勤过程中,需要每天记录员工的出勤等状况,我对公司的各个部门及其工作岗位有了大概的了解。这也是考验我的沟通能力的时候,与公司员工保持良好的沟通能够起到事半功倍的效果,有助于大家协调一致高效完成任务。这为我后来的人力资源助理工作做了准备。
2、人力资源相关工作。
在进入公司几天之后,我对公司的运作流程和管理有了相应的了解,开始辅助人力主管从事人力资源基础工作。
在工作需要的时候,我临时充当文员的角色,完成上级及因工作需要所交付的任务。或者肩负办公物资申请、发放、管理任务,办公物资的领用、发放、管理也是办公室管理的一项内容,要做到合理使用、规范使用,并且要及时满足各部门的需要。
坚持每周工作例会及工作总结、汇报制度,提高了工作人员的业务工作能力及理论、政策水平,明确了工作分工,增强了工作配合,提高了工作效率,起到很好的效果。
通过本次的实习,我了解了铁路运输公司的运输系统及操作和日常工作和管理的情况;了解了__石化的原材料是怎样供应,怎样采购,怎样储存和管理;了解了该公司的生产原材料的化学装置,生产原材料的运作和制成成品——塑料编织袋的生产流水线。通过这次的实地见习,我还了解到了各种营销手段是怎样被运用到企业的生产经营当中和各企业的营销管理特色。
我所学的是针对于公司制增值税一般纳税人、小规模纳税人、个体户一般纳税人和小规模纳税人的账务处理以及提供每月抄税、报税、纳税服务,和会计咨询以及一些代办业务。
对于现代企业来说,会计工作是一项重要的管理制度,是要为实现企业的经营目标服务。因此,可以认为,实现企业的经营目标是企业会计的根本目标。带着这个目标,我开始了在我所在的实习企业进行了有目的实习。在此之前,我认真学习了《会计法》以及财政颁布的《企业会计准则》、《企业财务通则》等作为过渡的新的行业会计制度和财务制度。
自从实习后,周末的轻松可算是工作日的希望,每天睡到自然醒是一种奢望。虽不至于一大早就起床去挤公交车,但再寒冷再差的天气,只要不是周末,都得去上班的日子的确很令人疲惫。有时候业务繁忙,晚上或周末得加班,那留给个人支配的时间更少。我们必须克制自己,不能随心所欲地不想上班就不来,而在学校可以睡睡懒觉,实在不想上课的时候可以逃课,自由许多。
每日重复单调繁琐的工作,时间久了容易厌倦。像我就是每天就是坐着对着电脑打打字,显得枯燥乏味。但是工作简单也不能马虎,你一个小小的错误可能会带来巨大的麻烦或损失,还是得认真完成。
在实习中我学到了许多新的知识。是一个让我把书本上的理论知识运用于实践中的好机会,原先,学的时候感叹学的资料太难懂,此刻想来,有些其实并不难,关键在于理解。
在这次实习中还锻炼了我其他方面的能力,提高了我的综合素质。首先,它锻炼了我做项目的能力,提高了独立思考问题、自己动手操作的能力,在工作的过程中,复习了以前学习过的知识,并掌握了一些应用知识的技巧等。其次,实训中的项目作业也使我更加有团队精神。
在信息时代,学习是不断地汲取新信息,获得事业进步的动力。作为一名青年学子应把学习作为保持工作积极性的重要途径。走上工作岗位后,我会积极响应单位号召,结合工作实际,不断学习理论、业务知识和社会知识,用先进的理论武装头脑,用精良的业务知识提升能力,以广博的社会知识拓展视野。
只有将理论付诸于实践才能实现理论自身的价值,也只有将理论付诸于实践才能使理论得以检验。同样,一个人的价值也是通过实践活动来实现的,也只有通过实践才能锻炼人的品质,彰显人的意志。必须在实际的工作和生活中潜心体会,并自觉的进行这种主角的转换。
实习,是开端也是结束。展现在自己面前的是一片任自己驰骋的沃土,也分明感受到了沉甸甸的职责。在今后的工作和生活中,我将继续学习,深入实践,不断提升自我,努力创造业绩,继续创造更多的价值。
经过这__周来的实习,让我真真正正的体会到了理论和实践的区别。在学校的时候,我们只是学习课本上的一些理论知识。那时感觉理论这么简单,操作起来也并不难。但事实却并非如此。
当我们刚来煤矿时,单位安排了我们一个星期的煤矿三大规程及规章制度的学习。于是,我们经过这些初步的培训之后,终于迈进了我期待已久的实战中。当我们踏入了生产一线后,带班领导首先给我们讲的就是安全问题。
通过实习,不仅让我获得了矿山机电的基础知识,了解煤矿生产一般操作过程、生产方式和工艺过程,熟悉了主要运输机械操作方法及其所用主要设备的工作原理和典型结构、安全操作技术,而且加强了理论联系实际的锻炼,提高了实践能力,培养了向工人及现场技术人员学习的良好素质。在专业方面:巩固已学专业基础课和部分专业课程的有关知识,并为后续专业课的学习作必要的知识准备;通过实习,学习本专业的实际生产操作技能,了解更多的专业技术知识及应用状况,拓宽专业知识面;培养学生理论联系实际的工作作风,树立安全第一的生产观念,提高分析问题、解决问题的独立工作能力;通过实习,加深学生对专业的理解和认识,为进一步开展专业课程的学习创造条件,我想在今后我会通过努力学习和工作,在工作中虚心向老工人,技术能手请教自己不懂的问题,提高自己的技术水平和业务能力。
总之,我觉得态度是很重要的,态度决定着我们的工作成绩,无论在哪个单位,做什么事情,只要自己的态度端正和积极,我们总会找到辛苦工作的价值和乐趣。也许,我做得不是很优秀,但我对这次实习所付出的汗水和努力觉得是我内心的安慰,因为我一直在努力做的自己。
在生产实践的过程中我的的确确走进了社会这个大课堂,体验着与以往完全不同的世界,从而进一步巩固自己所学到的知识,为以后真正走上工作岗位打下基础。
还记得刚到公司的时候,我负责的是速记,排版,校对,打印的工作,工作虽然简单,但是需要的经验与知识不少啊。刚开始着手的一个项目是活动策划,活动策划的资料很多,我需要时间把手稿速记到电脑上,然后一遍又一遍的校对,一句话到一个字,都是关键,都不能出差错了,校对完成后,对它进行排版,最后打印,这就是我的工作。看似简单的工作,却需要认真,认真,再认真的去完成。
在这短短一个月时间里,我学到了很多在课堂上学不到的东西,感觉受益匪浅,仿佛自己一下子成熟了,懂得了做人做事的道理,也懂得了学习的好处,时间的宝贵,人生的真谛。明白人世间一生不可能都是一帆风顺的,只要勇敢去面对人生中的每个驿站,同时在这工作中学到了很多很多,懂得了以前只是感性认知的道理。在和不同的人一齐工作时慢慢的找到自己的缺点与借鉴别人的优点,深深懂得了团队合作的重要性,1+1大于2的道理、也懂得了既然选择一个工作就不计收获的把它做到自己的。
通过实习,一方面学习到了许多以前没学过的专业知识与知识的应用,另一方面还提高了自己动手做项目的能力。本次实习,是对我能力的进一步锻炼,也是一种考验。从中获得的诸多收获,也是很可贵的,是十分有好处的。在实习中我学到了许多新的知识。是一个让我把书本上的理论知识运用于实践中的好机会,原先,学的时候感叹学的资料太难懂,此刻想来,有些其实并不难,关键在于理解。
通过此次实习,主要有以下几点体会:
首先是个人角色的转换及整个人际关系的变化——学校里成绩不错的学生变成了未知领域里从头学起的实习生,而熟悉的校园也变成了陌生的企业单位,身边接触的人同样改变了角色,老师变成了领导,同学变成了同事,相处之道完全不同,在这样的转变中,对于沟通的认知显得非常苍白。于是第一次觉得自己并没有本以为的那么善于沟通。当然,适应新的环境是需要过程的,所以我相信时间和实践会让我很快完成这种角色转换,真正融入到工作单位这个与学校全然不同的社会大环境中。
在心理上努力去适应全新环境的同时,的体会莫过于实际工作方面的收获。在实习过程中使我感受最深、受益的就是这种工作作风。大家都很用心的在改进产品,大家都知道做欧式家具最重视的就是家具的线条感,为了使曲线尽量完美,工作人员一次又一次的改进,没有半句怨言。通过这次实习,工人师傅们这种精神很值得我在今后工作中很好的学习、继承和发扬。
走出校门,踏入社会,不能把自己要求的太高。因为期望越大,失望可能就越大,但适当的期望还是非常有必要的。不能认为学校里读了多少本书、写了都少万字、听了多少堂课,自己就了不起了。我毕竟还是个初出茅庐的学生,没有任何实践经验这是事实,所以一定要好好学习,不能自视过高。
学校的生活暂时告一段落,社会生活刚刚起步,应该在步入社会后,继续学习,不断增长和扩展知识面,才能使自己在社会占有一席之地。总之,毕业实习使我获得了人生第一笔宝贵的工作经验,虽然步入社会后,还有很多东西要学习,很多教训要吸收,但我想我已经做好足够的准备,无论是心态上还是技能上。现代社会竞争是残酷的,但只要努力的付出,我的职业生涯就必定会开出希望的花,结出成功的果——我坚信。
实习是每一位大学生必须经历的一段过程,在实习中我们可以了解社会上的工作,提高自己的工作能力,在实习工作中也算是给自己这么多年来的学习进行检验,看看自己这么长时间的学习,究竟掌握了多少,还有什么不足等。
前台文员实习就是一个很好实习的地方,在前台将会和很多的人打交道,无形中提高了自己的社会交际能力。
刚出来实习,家里的人就跟我说了很多很多,加上自己对社会的了解我相信这次的实习会很好。刚来到公司,在领导的安排下,我就跟另外一位前台的姐姐一起工作,这段实习的时间里,我每天的日常任务都由她来安排。
刚开始和其她实习生一样,我做的事情,相对来说都是一些小事情,加上前台的工作也不多,所以还是相当轻松的。刚开始我就是对各个文件进行整理,注意植物的保养、更换及办公室内的清洁、保洁,注意复印机、打印机、热熔装订机等办公设备的保养,然后跑跑腿等工作。
时间长了姐姐也开始交给一些难度比较大的工作,经过一段时间的实习工作,我对来电的接听、访客的接待工作,做好订饭、订水,文具的购买计划和消耗总结,每月的考勤等工作都有一定的了解,做起来还很不错。熟悉工作之后,姐姐休息的时候我就独立的完成工作,虽然有很多都是姐姐提前安排好的,但是我对自己的表现还是很满意的。