2023年著名翻译家及作品(五篇)
在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。相信许多人会觉得范文很难写?下面是小编帮大家整理的优质范文,仅供参考,大家一起来看看吧。
著名翻译家及作品篇一
一、国代商
最上层的供应商,直接从厂商进货,并通过分支机构向全国、下级分销商、零售商供货,一般都是超大型的通讯集团。
【不完全名单】
中邮普泰
天音
爱施德
乐语通讯
联通华盛
二、区域分销商
区、省、小区域分销商从厂商、国代商处进货,并向下级分销商或零售商供货。
【不完全名单】
国代分销商(中邮时代、普天太力、迪信通、派普科技)
家电连锁商场(国美、苏宁、永乐、大众)
大型超市(家乐福、沃尔玛、华联、物美或当地大超市等)
三、fd/nfd
只作为资金和物流的平台,销售层面由厂商负责的分销商,曾经创造销售神话的是诺基亚的fd,目前已经被大量取消。
【不完全名单】
杭州加利利通讯科技公司
福建泉州市华远电讯有限公司
茂名市广讯通科技有限公司
佛山市恒讯通信公司
源景电子有限公司
北京运通时代科贸有限公司
深圳市科永泰电子有限公司
……
四、直供
厂商的直接零售合作伙伴,一般加入门槛比较高,相对数量也比较少。随着电子商务的发展,有部分厂商也开始开辟自己的独立网上商城,但目前销量完全不如第三方电商平台。
【不完全名单】
诺基亚官方网站
三星官方网站
摩托罗拉网上商城
联想手机商城
酷派手机商城
五、捆绑
厂商或分销商提供定制化的产品,并且由运营商平台或公司向营业厅或授权的社会渠道零售店供货。
【不完全名单】
中国移动、联通、电信运营商营业厅
中国移动、联通、电信运营商授权门店
六、手机直供平台
通过直接授权,挤掉中间的渠道商,连接厂家和批发店铺,属于利润较高的创新型渠道。
【不完全名单】
第六区手机直供平台
著名翻译家及作品篇二
《翻译家及作品不完全名单》
翻译文学是中国文学的一种,百余年来,一直向前发展,名家名译辈出。但近几年来,大家可见,文学翻译因为种种原因,似有泛滥之象。一些译者越来越糊弄读者,而读者也越来越不相信译者,买翻译之书,变得越来越困难。而这种情况,使得我们越来越怀念翻译前辈,以及他们翻译的书。我们应该庆幸,前辈们已经将大部分世界名作译出,可供我辈分享。
基于对经典译作的崇敬,也为了与大家交流翻译作品阅读的体验,豆瓣有网友整理了一份《翻译家及作品不完全名单》(见下),将国内著名翻译家,翻译代表作整理。既然是不完全,也就是说,此名单还可以继续补充完善,希望好之者多多参与。
英语
林纾:《巴黎茶花女遗事》、《鲁宾孙漂流记》、《伊索寓言》等。严复:《天演论》。周瘦娟:《军人之旅》、《福尔摩斯探案全集》1916年。郭沫若:《浮士德》、《少年维特之烦恼》、《战争与和平》、《雪莱诗选》,马克思著作若干。张谷若:哈代《德伯家的苔丝》、《还乡》、《无名的裘德》,哈代翻译专家。朱生豪:莎士比亚作品。
张友松:马克吐温翻译专家,比如《竞选州长》。查良铮:俄国普希金作品,英国浪漫派诗歌:《济慈诗选》《拜伦抒情诗选》《雪莱抒情诗选》《唐璜》等 赵萝蕤(女):《草叶集》,艾略特《荒原》。朱维之:主要翻译弥尔顿,弥尔顿《失乐园》,《复乐园》,《力士参孙》。萧乾:《莎士比亚戏剧故事集》,夫妻合译《尤利西斯》(译文版)、辛克莱《屠宰场》(合译)、《弃儿汤姆琼斯的历史》(合译)、《光荣与梦想》、《麦克米伦回忆录》、《拿破仑传》、《战争风云》(皆为合译)、易卜生《培尔金特》、金堤《尤利西斯》(人民文学版1994)。注:《尤利西斯》译者还有:李虹,李进,纪江红,章影光,刘象愚等。李文俊:福克纳《喧哗与骚动》(首译)、卡夫卡《审判及其它小说》、麦卡勒斯《伤心咖啡馆之歌》。王佐良:《英国诗文选译集》、《彭斯诗选》、《苏格兰诗选》,主编《英国文学名篇选注》等。袁可嘉:《英国宪章派诗选》、《叶芝抒情诗精选》、《布莱克诗选》,主编《外国现代派作品选》。汤永宽:卡夫卡《城堡》、泰戈尔《游思集》、《采果集》、海明威《永别了武器》。杨德豫:《朗费罗诗选》、《柯尔律治代表作三首》、《湖畔诗魂——华兹华斯诗选》、《拜伦抒情诗七十首》。江枫:《雪莱诗选》。冯亦代:《美国短篇小说集》(合译)、斯坦贝克《人鼠之间》。黄雨时:狄更斯《奥列弗退斯特》、康拉德《黑暗深处》、乔伊斯《青年艺术家画像》等。陈良廷:《乱世佳人》、《教父》、刘易斯《纳尼亚》系列、《曼斯菲尔德短篇小说选》、劳伦斯《儿子与情人》等。卞之琳:《西窗集》、《英国诗选》、《莎士比亚悲剧四种》、《莎士比亚抒情诗选》。方平:《莎士比亚喜剧五种》,莎士比亚悲剧多种,《呼啸山庄》,主编《新莎士比亚全集》。屠岸:《莎士比亚十四行诗集》、《济慈诗选》。
注:目前中国《莎士比亚全集》有朱生豪,梁实秋,方平三种。林疑今:《永别了武器》。杨必:《名利场》。
法语 苏曼殊:雨果《惨世界》即《悲惨世界》。赵少侯:莫里哀《悭吝人》、《伪君子》等、莫泊桑主要名篇,都德《最后一课》。许渊冲:《包法利夫人》、《红与黑》、《埃及艳后》、《追忆似水年华》第三部等。罗新璋:《红与黑》等 注:《红与黑》共有20多个译本,罗玉君(女),黎烈文,郭宏安,许渊冲,罗新璋,郝运等。
傅雷:巴尔扎克作品《葛朗台》《高老头》等,《约翰克里斯托弗》。方重:乔叟翻译大家。萧三:《国际歌》。
李建吾:戏剧翻译,莫里哀作品为主,《包法利夫人》。王道乾:杜拉斯作品《情人》、《琴声如诉》、《广场》、《物质生活》、《杜拉斯访谈录》、《拉辛与莎士比亚》等。
罗大冈:罗曼罗兰《母与子》、孟德斯鸠《波斯人信札》。鲍文慰:拉伯雷《巨人传》。
李青崖:首个白话翻译莫泊桑作品,福楼拜《包法利夫人》、大仲马《三个火枪手》。注:《三个火枪手》译者还有周克希(译名作《三剑客》),伍光建(译名作《侠隐记》;莫泊桑《俊友》译者有李青崖,何敬(译名作《漂亮的朋友》。郭宏安:《局外人》。王道乾:《地狱一季》、《彩画集》。
德语
张威廉:德国文学翻译名家,包括小说、童话、文论、诗歌等。钱春绮:德国诗歌翻译名家,包括歌德诗歌、席勒诗歌、尼采诗歌、《尼伯龙根指环》、《恶之花》、黑塞诗歌等,《浮士德》流传最广。杨武能:《浮士德》、《少年维特之烦恼》、《格林童话全集》、托马斯曼《魔山》、《里克尔抒情诗》。绿原:《浮士德》、《里尔克诗选》、米沃什《拆散的笔记簿》等。注:《浮士德》的翻译者有郭沫若、周学普、顾寿昌、梁宗岱、绿原、杨武能、董问樵,钱春绮等十余个译本。
傅唯慈:托马斯曼《布登波洛克一家》、毛姆《月亮和六便士》、《1984,动物庄园》、《基督最后的诱惑》(合译)、卢森堡《狱中书简》。高中甫:《莱辛寓言》、《茨威格小说选》、《少年维特之烦恼》等。冯至:海涅作品《德国,一个冬天的童话》,里尔克作品。注:德语翻译家还有叶廷芳,张玉书,韩世钟等。
俄语
瞿秋白:高尔基《海燕》,其它俄国作家作品。冯春:十卷本《普希金文集》、屠格涅夫《猎人笔记》、99年获得俄国政府普希金奖章。草婴:列夫托尔斯泰全部小说,包括《战争与和平》、《安娜卡列尼娜》、《复活》,出版有《托尔斯泰小说全集》(上海文艺),肖洛霍夫全集等。顾蕴璞:《叶赛宁诗选》等。陆蠡:《罗亭》。
飞白:俄国诗歌翻译,包括《马雅可夫斯基诗选》等。徐磊然:法捷耶夫《毁灭》、普希金《上尉的女儿》、屠格涅夫《父与子》、《罗亭》、《贵族之家》,多为人民文学出版。力冈:《安娜卡列尼娜》、《复活》、《静静的顿河》。梅益:《钢铁是怎样炼成的》、《西行漫记》(后来有董乐山)。巴金:赫尔岑《往事与随想》、屠格涅夫《父与子》、《木木》。王智量:最早翻译了普希金的《叶甫盖尼·奥涅金》,还译有《上尉的女儿》、《安娜·卡列宁娜》等。
汝龙:建国后契诃夫作品主要翻译者。其他包括《复活》《罪与罚》等 满涛:果戈理《果戈理小说戏剧选》、别林斯基作品主要译者,契诃夫《樱桃园》。韦从芜:陀思妥耶夫斯基全部作品(但多从英文直译)。余振:普希金、莱蒙托夫、马雅可夫斯基作品。焦菊隐:契诃夫戏剧作品多种。
戈宝权:普希金、马雅可夫斯基诗歌,是普希金诗歌翻译的集大成者。孙用:普希金《上尉的女儿》。黄裳:《猎人笔记》。朱雯:《苦难的历程》。金人:《静静的顿河》。
意大利西班牙希腊语等
但丁《神曲》翻译者:钱稻孙(片段),王维克(第一部完整汉译),朱维基(英文转译),田德望(最全面)等。
吕同六:翻译邓南遮的作品,现当代意大利文学的主要翻译者。王央乐:西班牙语翻译家,主要有《博尔赫斯短篇小说集》、聂鲁达《诗歌总集》、赵德明 《百年孤独》、《马尔克斯中短篇小说选》等拉美西班牙作品。李俍民:乔万尼奥尼《斯巴达克斯》。陈中梅:埃斯库罗斯悲剧,荷马史诗。
罗念生:古希腊戏剧多部,亚里士多德《诗学》、《荷马史诗》、《伊索寓言》等。注:荷马史诗的译者包括杨宪益、罗念生、王焕生、陈中梅、傅东华等。叶君健:安徒生童话。
注:安徒生童话译者有叶君健、林桦。杨绛:《堂吉诃德》(直译)。注:杨译之前,《堂》皆为英法转译,杨后,《堂吉诃德》1990s出现更多译本,其中董燕生,孙家孟等为佳。
杨周翰:贺拉斯《诗艺》。杨宪益:《奥德修纪》、维吉尔《牧歌》。王永年:《十日谈》,《博尔赫斯集》,《在路上》。
日语
周作人:《伊索寓言》、《枕草子》、《平家物语》、《希腊神话故事》等。丰子恺:《源氏物语》。叶渭渠:小林多喜二主要作品,川端康成《雪国》等主要作品,日本文学在中国主要推介者。唐月梅:川端《古都》,三岛由纪夫《春雪》等主要作品。林少华:村上春树作品。林林:日本俳句翻译。
娄适夷:芥川龙之介小说,最早翻译井上靖小说。申非:继周作人后翻译《日本狂言选》,与周合作《平家物语》等。
印度文学
季羡林:《沙恭达罗》、《五卷书》、《优哩婆湿》、《罗摩衍那》。金克木:《我的童年》(泰戈尔回忆录)、《云使》(迦梨陀娑诗歌)、《伐致诃利三百咏》、《印度古诗选》,与赵国华、席必庄等合译《摩诃婆罗多·初篇》。
歌剧
周枫:翻译了《被出卖的新娘》、《弄臣》、《卡门》、《唐帕斯夸勒》、《乡村骑士》、《蝙蝠》、《阿列科》等歌剧,《阿伊达》、《托斯卡》、《魔笛》、《黑桃皇后》等作歌剧电视脚本用。刘诗嵘:翻译了《茶花女》、《驯悍记》、《灰姑娘》、《马克白》、《西西里的钟声》、《威廉.退尔》、《乔孔达》、《丑角》等22部国外歌剧名著及《窈窕淑女》、《悲惨世界》等4部音乐剧。徐宜:将中文向国际输出,把《中华民族乐器》推向西方世界的第一人,向苏联音乐界介绍中华民族音乐。翻译了《西方神剧和歌剧咏叹调集》、《法尔斯塔夫》、《费加罗的婚礼》、《浮士德》、《沙皇未婚妻》、《丑角》、《蝙蝠》、《唐·乔凡尼》、《伊戈尔王》、《叶甫根尼·奥涅金 》、《鼻子》等歌剧。
注:周枫、刘诗嵘和徐宜人称我国近现代歌剧译配三大奠基人。
其它
纳训:《一千零一夜》
注:其它译本还有李唯中、王瑞琴、葛铁鹰、周烈等。韩少功:《生命中不能承受之轻》。范晔:《万火归一》、《镜中的孤独迷宫》、《纸上的伊比利亚》。
著名翻译家及作品篇三
著名翻译家及其作品不完全名单:
英语
林纾 《巴黎茶花女遗事》《鲁宾孙漂流记》《伊索寓言》等
严复 《天演论》
周瘦娟等 《福尔摩斯探案全集》1916年
郭沫若 《浮士德》,《少年维特之烦恼》,《战争与和平》,《雪莱诗选》,马克思著作若干。
张谷若 哈代《德伯家的苔丝》,《还乡》,《无名的裘德》,哈代翻译专家
朱生豪 莎士比亚作品
张友松 马克吐温翻译专家,比如《竞选州长》
查良铮 俄国普希金作品,英国浪漫派诗歌:《济慈诗选》《拜伦抒情诗选》《雪莱抒情诗选》《唐璜》等
赵萝 蕤(女)《草叶集》,艾略特《荒原》
朱维之 主要翻译弥尔顿。弥尔顿《失乐园》,《复乐园》,《力士参孙》
萧乾 《莎士比亚戏剧故事集》,夫妻合译《尤利西斯》(译文版),辛克莱《屠宰场》(合译),《弃儿汤姆琼斯的历史》(合译),《光荣与梦想》,《麦克米伦回忆录》,《拿破仑传》,《战争风云》(皆为合译)易卜生《培尔金特》
金堤《尤利西斯》(人民文学版1994)
《尤利西斯》译者还有:李虹,李进,纪江红,章影光,刘象愚等
李文俊 福克纳《喧哗与骚动》(首译),卡夫卡《审判 及其它小说》,麦卡勒斯《伤心咖啡馆之歌》
王佐良 《英国诗文选译集》,《彭斯诗选》,《苏格兰诗选》。主编《英国文学名篇选注》等
袁可嘉 《英国宪章派诗选》,《叶芝抒情诗精选》,《布莱克诗选》。主编《外国现代派作品选》
汤永宽 卡夫卡《城堡》,泰戈尔《游思集》,《采果集》,海明威《永别了武器》
杨德豫 《朗费罗诗选》,《柯尔律治代表作三首》,《湖畔诗魂——华兹华斯诗选》,《拜伦抒情诗七十首》
江枫 《雪莱诗选》
冯亦代 《美国短篇小说集》(合译),斯坦贝克《人鼠之间》,黄雨时 狄更斯《奥列弗退斯特》,康拉德《黑暗深处》,乔伊斯《青年艺术家画像》等
陈良廷 《乱世佳人》,《教父》,刘易斯《纳尼亚》系列,《曼斯菲尔德短篇小说选》,劳伦斯《儿子与情人》等
卞之琳 《西窗集》,《英国诗选》,《莎士比亚悲剧四种》,《莎士比亚抒情诗选》
方平《莎士比亚喜剧五种》,莎士比亚悲剧多种,《呼啸山庄》,主编《新莎士比亚全集》
屠岸 《莎士比亚十四行诗集》,《济慈诗选》
目前中国《莎士比亚全集》有朱生豪,梁实秋,方平三种。
林疑今 《永别了武器》
杨必 《名利场》
法语
苏曼殊 雨果《惨世界》即《悲惨世界》
赵少侯 莫里哀《悭吝人》《伪君子》等,莫泊桑主要名篇,都德《最后一课》《柏林之围》,《法朗士短篇小说集》
许渊冲 《包法利夫人》,《红与黑》,《埃及艳后》,《追忆似水年华》第三部等
罗新璋 《红与黑》等
《红与黑》共有20多个译本
罗玉君(女),黎烈文,郭宏安,许渊冲,罗新璋,郝运(据信80s末最好译本),闻家驷等
傅雷 巴尔扎克作品《葛朗台》《高老头》等,《约翰克里斯托弗》,《贝多芬传》等
方重 乔叟翻译大家
萧三 《国际歌》
李建吾 戏剧翻译莫里哀作品为主,《包法利夫人》
王道乾 杜拉斯作品《情人》《琴声如诉》《广场》《物质生活》《杜拉斯访谈录》《洛瓦斯泰因的迷狂》,普鲁斯特《驳圣伯夫》司汤达《拉辛与莎士比亚》等
罗大冈 罗曼罗兰《母与子》,孟德斯鸠《波斯人信札》
鲍文慰 拉伯雷《巨人传》
李青崖 首个白话翻译莫泊桑作品,福楼拜《包法利夫人》,大仲马《三个火枪手》
《三个火枪手》译者还有周克希(译名作《三剑客》),伍光建(译名作《侠隐记》)等
莫泊桑《俊友》译者有:李青崖,何敬(译名作《漂亮的朋友》),王振孙(译名作《漂亮朋友》)
德语
张威廉 德国文学翻译名家,包括小说,童话,文论,诗歌等
钱春绮 德国诗歌翻译名家,包括歌德诗歌,席勒诗歌,尼采诗歌,《尼伯龙根指环》,《恶之花》,黑塞诗歌等,《浮士德》流传最广
杨武能 《浮士德》,《少年维特之烦恼》,《格林童话全集》,托马斯曼《魔山》,《里克尔抒情诗》
绿原 《浮士德》,《里尔克诗选》,米沃什《拆散的笔记簿》等
《浮士德》的翻译者有:郭沫若,周学普,顾寿昌,梁宗岱,绿原,杨武能,董问樵,钱春绮等,十余个译本
傅唯慈 托马斯曼《布登波洛克一家》,毛姆《月亮和六便士》,《1984,动物庄园》,《基督最后的诱惑》(合译),卢森堡《狱中书简》
高中甫 《莱辛寓言》,《茨威格小说选》,《少年维特之烦恼》等
冯至 海涅作品《德国,一个冬天的童话》,里尔克作品
德语翻译家还有:叶廷芳,张玉书,韩世钟等
俄语
瞿秋白 高尔基《海燕》,其它俄国作家作品
冯春 十卷本《普希金文集》,屠格涅夫《猎人笔记》,99年获得俄国政府普希金奖章。
草婴 列夫托尔斯泰全部小说,包括《战争与和平》,《安娜卡列尼娜》,《复活》,出版有《托尔斯泰小说全集》(上海文艺),肖洛霍夫全集等
顾蕴璞 《叶赛宁诗选》等
陆蠡 《罗亭》
飞白 俄国诗歌翻译,包括《马雅可夫斯基诗选》等
徐磊然 法捷耶夫《毁灭》,普希金《上尉的女儿》,屠格涅夫《父与子》《罗亭》,《贵族之家》,多为人民文学出版
力冈 《安娜卡列尼娜》,《复活》,《静静的顿河》
梅益 《钢铁是怎样炼成的》,《西行漫记》(后来有董乐山)
巴金 赫尔岑《往事与随想》,屠格涅夫《父与子》《木木》
汝龙 建国后契诃夫作品主要翻译者。其他包括《复活》《罪与罚》等
满涛 果戈理《果戈理小说戏剧选》、别林斯基作品主要译者,契诃夫《樱桃园》
韦从芜 陀思妥耶夫斯基全部作品(但多从英文直译)
余振 普希金、莱蒙托夫、马雅可夫斯基作品
焦菊隐 契诃夫戏剧作品多种
戈宝权 普希金、马雅可夫斯基诗歌,是普希金诗歌翻译的集大成者
孙用 普希金《上尉的女儿》
黄裳 《猎人笔记》
朱雯 《苦难的历程》
金人 《静静的顿河》
意大利西班牙希腊语等
但丁《神曲》翻译者:钱稻孙(片段),王维克(第一部完整汉译),朱维基(英文转译),田德望(最全面)等
吕同六:邓南遮:现当代意大利文学的主要翻译者
王央乐:西班牙语翻译家,主要有《博尔赫斯短篇小说集》,聂鲁达《诗歌总集》
赵德明 《百年孤独》,《马尔克斯中短篇小说选》等拉美西班牙作品
李俍民 乔万尼奥尼《斯巴达克斯》
陈中梅 埃斯库罗斯悲剧,荷马史诗
罗念生 古希腊戏剧多部,亚里士多德《诗学》,《荷马史诗》,《伊索寓言》等
荷马史诗的译者包括:杨宪益,罗念生和王焕生,陈中梅,傅东华等
叶君健 安徒生童话
安徒生童话译者:叶君健,林桦
杨绛:《堂吉诃德》(直译)
杨译之前,《堂》皆为英法转译,杨后,《堂吉诃德》1990s出现更多译本,其中董燕生,孙家孟等为佳
杨周翰 贺拉斯《诗艺》
杨宪益 《奥德修纪》,维吉尔《牧歌》
日语
周作人 《伊索寓言》,《枕草子》,《平家物语》,《希腊神话故事》等
丰子恺 《源氏物语》
叶渭渠:小林多喜二主要作品,川端康成《雪国》等主要作品,日本文学在中国主要推介者
唐月梅:川端《古都》,三岛由纪夫《春雪》等主要作品,林少华 村上春树作品
林林 日本俳句翻译
娄适夷 芥川龙之介小说,最早翻译井上靖小说
申非 继周作人后翻译《日本狂言选》,与周合作《平家物语》等
印度文学
季羡林 金克木
其它
纳训 《一千零一夜》
其它译本还有:李唯中,王瑞琴,葛铁鹰、周烈等
韩少功 《生命中不能承受之轻》
著名翻译家及作品篇四
·长沙名人不完全名单· 共和国党政领导人
山灵水秀的长沙养就了杰出的长沙人,“惟楚有才,于斯为盛”。自古以来,长沙英才辈出,而近代更是涌现出大批名人,有文化方面的、有教育方面的、有艺术方面的,更多的是不怕死的革命者——维新志士中救国最坚定、最富牺牲精神的是长沙人;辛亥革命打头阵的是长沙人;为共和国诞生抛洒热血的是长沙人……
刘少奇(1898-1969)中国共产党和中华人民共和国主要领导人之一,杰出的无产阶级革命家、政治家和理论家。长沙宁乡人。年青时曾在家乡参加反袁驱汤斗争。1918年毕业于长沙育才中学。1920年在长沙加人中国社会主义青年团。1921年在苏联莫斯科东方大学学习时转入中国共产党。1922年夏回国参加领导粤汉铁路工人大罢工和安源路矿工人大罢工。1925年当选为中华全国总工会副委员长。在中国共产党五次全国代表会上当选为中央委员。投入中国人民解放事业和社会主义建设事业几十载,功勋卓著。中华人民共和国成立后任中华人民共和国主席等职。
胡耀邦1915—1989
无产阶级革命家,中国共产党主要领导人之一。长沙浏阳人。秋收起义时参加革命,1933年加入中国共产党。参加长征后,任中央军委政治部组织部部长等职。中华人民共和国成立后任共青团中央第一书记等职。1975年后任中央党校副校长、中央组织部部长、中央秘书长兼宣传部长等职,组织与推动关于真理标准问题的讨论,大力平反冤假错案,落实干部政策,推动改革开放。为十二届中央政治局委员、常委、总书记。
朱镕基1928—
今国务院总理。长沙人。初中就读于长沙广益中学,高中就读于省立长沙一中。1947年考入清华大学学生会主席。1951年大学毕业后,长期在国家计委工作。1958年错划为“右派”。1962年摘掉“右帽子。回国家计委工程师,其间曾下放“五七”干校劳动。1978年右派问题平反,恢复党籍,升任国家经委处长、局长。1983年任命为国家经委副主任兼国家经委党组成员。1987年后,历任上海市委副书记、上海市市长、市委书记、国务院副总理、国务院总理等职。是中共十四、十五届政治局委员、常委。
徐特立1877—1968
无产阶级革命家、教育家。长沙人。1912年创立长沙师范学校,是毛泽东的老师。1927年加入中国共产党,同年参加八一南昌起义,随后在中央革命根据地任教育部长。1934年参加长征,后在延安从事教育宣传工作。中华人民共和国成立后,任中央人民政府委员,当选为全国人民代表大会常务委员会委员,为中国共产党第七届、八届中央委员。
谢觉哉1883—1911
无产阶级革命家、教育家。长沙宁乡人。在长沙参加新民学会,主编《通俗日报》、《湖南日报》。1925年加入中国共产党,从事党的宣传教育工作。1934年参加长征。历任中央工农民主政府秘书长、内务部部长、司法部部长、中央党校副校长,陕甘宁边区政府秘书长等职。中华人民共和国成立后,历任内务部部长、最高人民法院院长、中国人民政治协商会议副主席等职,对社会主义法制建设作出了重大贡献。
李富春(1900~1975)无产阶级革命家。长沙人。长沙长郡中学毕业。1921年加入中国社会主义青年团,1922年加人中国共产党,1925年回国参加北伐战争,任北伐军第二军党代表兼政治部主任。曾任中共江西、江苏、广东省委代理书记。长征中任红军总政治部副主任、红三军团政治委员。到达陕北后任中央陕甘宁省委书记。此后曾任中共中央秘书长等职。中华人民共和国成立后任国家计委主任、国务院副总理等职。
王首道1906—1996
党和国家领导人。长沙浏阳人。1925年加入共产党。土地革命战争时期任湘赣省委书记、红十五军团政治部主任等职。抗日战争和解放战争时期任八路军南下支队政委、东北行政委员会财经委员会主任、长沙市军事管制委员会副主任等职。中华人民共和国成立后,任中共湖南省委第一副书记、省人民政府主席、交通部部长、中共中央中南局书记处书记、全国政协副主席第职。是中共八至十一届中央委员,十二届中央顾问委员会常委。
王震1908—1993
解放军高级领,党和国家领导人。长沙浏阳人。1927年加入共产党,1929年参加红军。土地革命战争时期任湘赣军区代司令员等职。参加长征。抗日战争时期任八路军三五九旅游长兼政委、八路军南下支队司令员等。解放战时期任第一野战军第一兵团司令员兼政委等。中华人民共和国成立后,历任新疆军区第一副司令员、铁道兵司令员兼政委、解放军副总参谋长、国务院副总理、国家副主席等职。1955年授上将国衔。是中共十一届、十二届中央政治局委员。
彭珮云1929—
党和国家领导人。长沙浏阳人。1946年加入共产党,从事党的地下工作。中华人民共和国成立后,历任中共清华大学党总支书记、北京大学党委副书记、北京化工学院革命委员会副主任、教育部副部长、国家教委副主任、中国科技大学党委书记、中国少年先锋队全国工作委员会第一副主任、国务委员兼国家计划生育委员会主任、全国妇联主席、全国人大常委会副委员长、中国红十字会会长等职。
李铁映1936—
党和国家领导人。长沙人。1955年加入共产党。1961年毕业于捷克斯洛伐克查理士大学物理系,回国从事国防科技工作。后历任辽宁省科协副主席、中共沈阳市委书记、中共辽宁省委书记、电子工业部部长、国家经济体制改革委员会主任、国务委员兼国家教育委员会主任、中国社会科学院院长等职。是中共十三至十五届中央政治局委员。
李维汉1896——1984
无产阶级革命家。又名罗迈。长沙人。1922年加入中国共产党。任中共湘区执行委员会书记、中共第四届中央委员和第五届中央委员、政治局委员。历任中央组织部部长、中共中央党校校长、宣传部副部长、统战部部长、人大常委副委员长、全国政协副主席、中顾委副主任等职。长期从事统战工作。
萧劲光1903—1989
解放军高级将领。长沙人。1920年加入青年团,1922年转为共产党员。1924年在安源煤矿从事工人运动。1926年参加北伐战争,大革命失败后再赴苏联学习,1930年回国,任中央军事政治学校校长等职。参加长征,到达陕北后任中央军委参谋长等职。抗日战争时期任陕甘宁晋绥联防军副总司令等职。解放战争中任四野十二兵团司令员兼政委等职,率部游戏江。中华人民共和国成立后,任海军司令员、国防部副部长、全国人大副委员长等职1955年授大将军衔。是共“八大”至’十一大”中央委员,1982年当选中共中央顾问委员会常委。
许光达(1908~1969)解放军高级将领、军事家。长沙人。1925年加入中国共产党。次年入黄埔军校。1927年8月在江西宁都加入南昌起义部队。历任红六军参谋长、十七师师长、政委、抗日军政大学教育长、晋绥军区第二分区司令员兼独立第二旅旅长、第三军军长、第一野战军第二兵团司令员。新中国建立后,任装甲兵司令员,先后兼任坦克学校校长和装甲兵学院院长。1955年授大将军衔。1959年任国防部副部长。中共“八大”当选为中央委员。
甘泗淇(1903-1964)解放军高级将领。原名姜凤威。长沙宁乡人。1926年加入中国共产党。1930年从苏联学习回国,历任中共中央秘书处翻译、中共湘赣省委宣传部长、省军区政委、红六军团政治部主任。参加长征。1936年后任红二方面军、八路军一二0师、晋绥军区和第一野战军等部政治部主任。中华人民共和国建立后任中国人民志愿军副政委兼政治部主任、解放军总政治部副主任、中共第八届候补中央委员。1955年授上将军衔。
宋任穷1909— 解放军高级将领。长沙浏阳人。1926年加入共产党。次年参加秋收起义。土地革命战争时期任团、师、军政委。参加长征。抗日战争时期任第三野战军第三副政委等。中华人民共和国成立后,任西南军区副政委,第二、第三、第七机械工业部部长、中共东北局第一书记兼沈阳军区第一政委、中共中央组织部部长等职。1955年授上将军衔。是中共十二届中央政治避委员、中顾委副主任。院士
雷天觉(1913~)浏阳人,机械工程专家,1935年北平大学毕业,曾留学美国,1947年回国,在上海工厂任总工程师,后在一机部任技术委员会副主任、教授级高级工程师,1955年被聘为中国科学院学部委员(院士),1998年获资深院士称号。今年已86岁。在他主持下,60年代上海生产的多种精密机床、仪器和工具达到当时国际先进水平,调相式变量油泵且被国外引进生产,为祖国赢得荣誉。
周光召(1929~)宁乡人,理论物理学家,1957年赴莫斯科参加原子核物理研究所,即在理论上有重大创见,闻名国际。1959年苏联毁约,他回国后即投身“两弹”的研制,初期设计工作陷入困境,经他反复计算,不是中国无能,而是苏联专家所授资料的数据有误,于是研究从此打开了局面。1980年周光召当选中国科学院学部委员(院士),并任美国、俄国等11个国家和地区科学院院士,历任清华大学物理系主任、理学院院长,中国科学院副院长、院长,中国科协主席等职,现任全国人大副委员长。
俞汝勤(1935-)湖南长沙人。中共党员,分析化学家。曾任湖南大学校长,教授、博士生导师。1991年当选为中国科学院化学部委员,1994年改称院士。他在1959年毕业于前苏联列宁格勒大学化学系,在中国科学院化学研究所工作。参加了建立我国丰产稀有元素铌、钼的标准分析矿样及其分析方法的工作,在梁树权教授指导下,参与中国科学技术大学近代化学系分析化学专业实验室及课程建设。1962年调湖南大学任教,参与新开设的分析化学专业的建设。
丑纪范(1934~)长沙人,气象学家,曾在兰州大学任教,后任北京气象学院教授、院长,兼任兰州大学大气科学系主任。对天气预报有独到的见解,并对海洋动力学深有研究,提出多项新理论新方法,著有《长期数值天气预报》等书。1993年当选为中国科学院学部委员,次年改称院士。
何继善(1934-)湖南浏阳人,中共党员,应用地球物理学家。1994年6月当选为中国工程院首批院士,中国工程院管理科学与工程委员会委员。历任中南工业大学校长、教授,现任中南工大教授、湖南省科协主席,教育部科技委员会委员,中国地球物理学会副理事长,中国仪器仪表学会地质仪器学会副理事长,美国勘探地球物理学家协会(seg)终身会员,湖南省书法家协会顾问。
刘经南(1943年-)大地测量学与测量工程专家,长沙人。
黄祖洽(1924-)理论物理学家,对我国第一个重水反应堆作了理论计算并纠正了前苏联专家的错误,有《黄祖洽文集》。
张履谦(1926-)美国宇航学会高级会员,早在抗美援朝实战中就较好地解决了雷达抗干扰问题。朱建士(1936-),流体力学专家,主要成果有“核武器的一种新原理突破”等。近现代
田汉1889—1968
著名剧作家。宇寿昌,笔名陈瑜。长沙人。曾就读于长沙师范学校。日本东京高等师范学校毕业。归国后,与郭沫若等人组织创造社,创办南国剧社等戏剧团体,创作《咖啡店之一夜》等优秀独幕话剧。1930年加入“左联”,1932年加入中国共产党。与聂耳合作创作《义勇军进行曲》。抗战时期在长沙等地组织抗战戏剧运动,主编《新长沙报》、《抗战戏剧》等刊物。中华人民共和国成立后任文化部艺术局局长、中国文联副主席等职。对湘菜、湘剧情有独钟。有《田汉文集》16卷存世。
周鲠生1889—1971
国际法学家。长沙人。早年留学日本,加入同盟会。后留学英国、法国,获爱丁堡大学和巴黎大学博士学位。历任北京大学、东南大学、武汉大学教授、校务长。1939年赴美国讲学。回国后任武汉大学校长。中华人民共和国成立后,任中南军政委员会委员兼文教委员会副主任、外交部顾问、外交学会副会长等职。1956年加入中国共产党。主要著作有《国际法大纲》、《近代欧洲政治史》、《不平等条约十讲》等。
周凤九1891—1960
土木工程专家。原名本尧。长沙宁乡人。湖南省高等工业学堂土本科及巴黎建筑学校毕业。历任长沙楚怡工业学校土木科主任、湖南机械厂厂长、湖南省公路局总工程师、西南公路局副局长、公路总局副局长、中国土木工程学会副理事长。对旧时长沙的城市建设颇有贡献。1949年任教于湖南大学。中华人民共和国成立后,曾任国务院交通部技术委员会副主任、交通部公路总局总工程师。是全国政协委员。
金岳霖1895—1984
哲学家。长沙人。清华学堂毕业。1920年获美国哥伦比亚大学博士学位。1925年后任清华大学、西南联大、北京大学教授、系主任、文学院长等职。1955年后,任中国科学院哲学所副所长,哲学社会科学学部委员、中国逻辑学会会长和名誉会长。著有《逻辑》、《论道》、《知识论》等专著。
张孝骞1897—1987
著名医学家。号慎斋。长沙人。长沙湘雅医学院肄业。两次赴美进修。任湘雅医学院内科学教授、教务主任、院长及湘雅医院院长、湘雅护校校长近10年。1948年任协和医院内科教授兼主任,先后建立消化、心肾、传染病、血液、呼吸等专业组,是中国胃肠病学的创始人之一。中华人民共和国成立后,任中国医科大学副校长、中国科学院学部委员、全国政协常委。
杨开慧(1901—1930)革命烈士。又名霞,字云锦。长沙人。1921年加入共产党,任中共湘区委员会机要兼交通联络工作。1923~1927年随毛泽东在上海、韶山、武汉等地从事工农运动和妇女运动。大革命失败后在长沙板仓一带坚持革命斗争。1930年10月被捕。在狱中经受酷刑,坚贞不屈。11月在长沙英勇就义。
雷锋1940—1962
解放军英模。长沙望城人。7岁成孤儿,1956年高小毕业后先后在乡人民政府和望城县委工作。次年加入共青团。参加水利工程建设和鞍钢建设,多次评为劳动模范和先进生产者。1960年参加解放军工程兵部队,积极学习毛泽东著作,多次立功受奖,被评节约标标兵和模范共青团员。同年11月加入共产党。次年任班长,被选为抚顺市人民代表。1962年8月15日因公殉职。同年3月4日,毛泽东题词“向雷锋同志学习”,全国掀起学习雷锋的热潮。
劳崇光1802—1867
清总督。宇辛阶。善化(今长沙)人。道光进士,授编修。历任平阳、太原知府,翼林道,山西、广西按察使。后迁湖北、广西布政使。1851年咸丰元年 署广西巡抚,会办赛尚阿军务,镇压太平军。后调任广东巡抚兼署两广总督,并署粤海关监督。1863年同治二年 授云贵总督,督率冯世英等镇压云南回民起义和贵州苗民起义。后病卒于任内。著有《常惺惺斋诗文集》。
丁取忠1810—1877
清数学家。宇肃存,号果臣,又号云梧。长沙人。喜购藏数学类图书,兼收并蓄国内外数学研究新成果。提出解三元一次不走方程的新方法,并运用几何知识,测算出北京和其他地区的纬度。先后编著出版《数学拾遗》、《舆地经纬度里表》和集古今数学成果于一体的巨著《白英堂算学丛书》。
朱昌琳1822—1912
清末实业家。字雨田。长沙人。功授候补道、赠内阁学士,曾任阜南官钱局总办。以经营谷米起家,后开设乾顺泰盐号、未乾益升茶庄,转贩盐茶,设立钱庄,投资近代工矿业,成为长沙首富。乐善好施,耗巨资在长沙设保节堂、育婴堂、施药局、麻痘局,置义山、办义学、修义渡,捐资修路、疏浚新河,并多次捐赠大批粮食、布匹贩济山西、陕西等省灾民,是长沙近代慈善事业的开创者。
李兴锐1827—1904
湘军将领。字勉林。长沙浏阳人。以参与湘军起家,1854年咸丰四年 与清军阻扼太平军入境有功,次年召至湘军总管粮台,驻祁门。1868年同治七年 补大名知府。1874年日本侵犯台湾基隆,赴江阴、吴淑等地修筑炮台。1875年起总办上海机器制造局10年。1889年任天津海关道。1895年起历任天津道、山东登莱青道、长芦盐运使、福建按察使、广西布政使、江西巡抚。1903年调署闽浙总督,次年任两江总督,卒于任内。
杨恩寿1835—1891
清末戏曲作家。宇鹤铸,号蓬海,别号蓬道人。长沙人。35岁中举人,任过湖北盐运使、湖北候补知府等职。由于仕途坎坷,遂沉迷于戏曲创作和戏曲理论研究,其成就主要汇集于《坦园六种曲》和《词余丛话》中。戏剧作品多描写表现忠义节烈传统道德的故事。剧本情节曲折、场次紧凑、感情真切,人物形象突出,艺术感染力很强。代表作有《桂枝香》、《再来人》、《理灵坡》等。
周汉1842—1911
清末反洋教名士。宇铁真。长沙宁乡人。18岁投湘军,随左宗棠赴陕首镇压回民起义军。旋又参与收复新疆之役。1870年同治九年 从刘锦棠总理营务,累迁陕西候qr道。1884年光绪十年 请假归里。1891年后在长沙大量刊印反洋教宣传品,引起美、德等国驻华公使干涉,被革职。1897年德国强占胶州湾后,又刊刻反洋教宣传品,在长沙、湘潭等10多县大量散览英国驻汉口领事照会湖南当局,指名惩处。次年被湖南抚院拘捕。1910年宣统二年 病重出狱,次年病卒。
王先谦1842—1917
清末史学家、实业家。宇益吾,号葵园。长沙人。同治进士。曾任国子监祭酒,云南、江西、浙江乡试正副考官,江苏学政等职。1889年光绪十五年 涸乡后,主讲于思贤讲舍、城南书院,为岳麓书院最后一任山长,致力于汉学、经学连释,多有成就。1896年集资创办宝善成机器制造公司。1904年联合龙湛霖、冯锡仁、王之春等湘绅在长沙发起废除“美约”、收回粤汉铁路筑路权运动。政治上反对戊戌维新、辛亥革命。著有《诗三家义集疏》、《汉书补注》、《十朝东华录》等。张百熙1847—1907
清末大臣、教育家。宇冶秋。长沙人。同治进士,授编修。1881年光绪七年 任山东学政。1888年任四川乡试主考。中日甲午战争爆发后,历陈国事,反对主和。1897年任广东学政,迁内阁学士。次年奏保康有为应经济特科试。戊戌政变后革职留任。1900年任礼部侍郎,旋升左都御史,《辛丑和约》签订后,奏请变更科举,兴办学堂,设立报馆。嗣迁工部、礼部、吏部尚书,充管学大臣,主持京师大学堂,又创办医学堂;译学馆、实业馆,选派学生出国留学。后历任户部尚书、邮传部尚书。
皮锡瑞1850—1908
清末经学家。宇鹿门。善化(今长沙)人。光绪举人。1890年光绪十六年 主讲湖南桂阳龙潭书院,后移席江西南昌经训书院。1898年任湖南南学会会长,力主变法,遭王先谦排斥。戊戌政变后,革去举人身份,交长沙地方官管束3年,遂杜门著述。晚年讲学湖湘,并任长沙定王台图书馆纂修。博贯群经,创通大义,今文经学造诣很深,为晚清经学大家之一。工诗及骄文。著有《师伏堂丛书》、《师优堂笔记》、《师优掌日记》等。
翟鸿机1850—1918
清末大臣。字子玖。善化(今长沙)人。同治进士,授编修。光绪初年,大考名列第一,耀为侍讲学士。1897年光绪二十二年 升内阁学士,先后任多省乡试考官及学政。中日甲午战争时,曾上四路进兵之策。以后秉承慈穆太后意旨,屡献求和之策,深得赏识,先后出任工部尚书、军机大臣、政务大臣、外务部尚书、协办大学士等职。1906年参与策划预备立宪,任议政官制大臣。1907年与突围发生矛盾,被弹劲回籍。1918年病逝于上海。
陈文玮1855—1935
近代实业家。宇佩荫,晚号遁奥。长沙人。曾捐湖北补用道,未赴任。后在长沙开设颐庆和钱庄及绸缎庄。1905年与周声洋发起成立湖南商会,任协理。是粤汉铁路废约自办运动的主要领导者,创立商办湖南全省铁路有限公司,发刊《湘路周报》杂志。1909年宣统元年 创办湖南电灯股份有限公司。选为湖南省咨议局议员。民国成立后任都督府财政司司长,1912年任国民党湘支部评议员。衰世凯复辟帝制后,不再预政事而寄情书画。
叶德辉1864—1927
近代士绅,文字版本学家。宇奂彬,号直山。长沙人。光绪进士。湖南维新运动中保守派代表,攻击康有为、梁启超倡导的变法。民国初年又在湖南组织筹安分会,任会长,拥戴衰世凯复辟帝制。大革命时破坏北伐和工农运动,1927年被工农群众处决。长于经学,尤精于文字版本学,所著及校刻书百余种。著有《书林清话》、《六书古微》等,汇编校刻的书有《郎园丛书》、《观古堂汇刻书》等。
杨昌济1871—1920
近代教育家。又名怀中,宇华生。长沙人。杨开慧之父。青年时拥护康梁变法主张,参加南学会。1903年光绪二十九年 留学日本,主攻教育学。1909年宣统元年 留学英国,专攻哲学、伦理学。1913年后在湖南省立高等师范学校、第四师范、第一师范、商专、一中等校任教,支持新文化运动,宣传《新青年》的主张,关心毛泽东、蔡和森等一批进步青年,鼓励他们“欲栽大木拄长天”。支持成立新民学会,筹备创立湖南大学。1918年任北京大学教授,曾资助蔡和森等赴法勤工俭学,介绍毛泽东去北大图书馆工作。
谭嗣同1865—1898
清末资产阶级改良运动政治家。宇夏生,号壮飞。长沙浏阳人。湖北巡抚谭继洵之子。早年入新疆巡抚刘锦棠幕。1895年在浏阳发起成立算学会,1896年任南京候补知府,著《仁学》。1897年回长沙协助湖南巡抚陈宝箴创办新政,先后设立时务学堂、武备学堂,筹办内河轮船、修筑粤汉铁路,开采矿产,倡设南学会,办《湘报》,宣传变法。1898年进京参与变法,同年,西太后发动政变,被捕,慷慨就义。
唐才常1867—1900
清末资产阶级改良运动政治家。字伯平,号绂丞,后改佛尘。长沙浏阳人。1895年与谭嗣同等在浏阳办算学馆,1887一1898编辑《湘学报》,参与创办时务学堂、南学会等。戊戌政变后逃亡日本,旋回国组织正气会,筹组自立军。1900年举事失败,就义于武昌。在经济思想上提出了一整套资产阶级改革方案,主张厂矿完全由私人资本经营,反对官商垄断,被视为早期中华民族资产阶级的代言人。还亲自在家乡主持开办锑矿、煤矿,实现自己的主张。
杨毓麟1872—1911
近代民主革命者。宇笃生,号叙壬。长沙人。早年就读长沙城南、校经书院。甲午战争后倾向维新,为《湘学报》撰稿,并担任时务学堂教习。1900年赴日留学,同年回国参与自立军起义,失败后再度流亡日本。1902年与黄兴等创立“湖南编译社”,任主编,撰写《新湖南》一书,鼓动革命。1903年在长沙参与创立华兴会,继于上海组织爱国协会,任会长。1905年在上海成立同盟会联络机关,创办《洞庭波》等刊物。1909年在英留学,与孙中山商讨筹办通讯社,后闻广州黄花岗起义失败,痛心疾首,投大西洋,以身殉国。
黄兴1874—1916
近代资产阶级革命家。字克强。长沙人。早年就读于长沙城南书院,1898年进武昌两湖书院深造。1902年留学日本,曾组织拒俄义勇队。次年回国,在长沙与宋教仁等建立华兴会,任会长。1904年策划长沙起义失败,亡命日本。1905年与孙中山创建同盟会,任庶务长。1907年起多次发动武装起义,均遭失败。武昌起义后任战时总司令,领导武汉保卫战。1912年南京政府成立,任陆军总长。1913年被推为江苏讨衰军总司令,失败后逃往日、美。1916年病逝于上海,归葬长沙岳麓山。有《黄兴集》行世。
周震鳞1875—1964
近代资产阶级革命家。宇道腴。长沙宁乡人。早年入两湖书院,与黄兴同学,又与谭嗣同、唐才常友善。毕业后在宁乡、长沙办学,多有成就。1904年在长沙参与创立“华兴会”,次年加入同盟会。不久留学日本。1907年归国,从事革命活动。袁世凯专权、汤芗铭督湘时再次出走日本。1914年加入中华革命党。1927年任国民政府委员,因与蒋介石意见不合,消极处世。抗战胜利后任“湘鄂赣宣慰使”。1949年响应湖南和平起义,中华人民共和国成立后选为全国政协委员和全国人大代表。
焦达峰1886—1911
近代资产阶级革命家。原名大鹏,宇鞠荪。长沙浏阳人。1903年进长沙高等学堂预备料。1906年赴日习军事,加入同盟会,任调查部长。1909年回国与孙武等在汉口设共进会。1911年图谋响应广州起义,事败避居汉口,与湖北党人共谋湘鄂同时举事。武昌起义爆发后,与陈作新等组织湖南会党及新军响应,10月率军光复长沙,被举为湖南军政府都督。同月立宪派发动兵变,被害。1912年南京临时政府授为大将军。
姜济寰1879—1935
民初知名人士,长沙知事。号咏洪。长沙人。早年为湖南立宪派骨干分子之一。辛亥革命后任长沙县首任知事、国民党湖南支部评议员、湖南省财政厅厅长。当选为俄罗斯研究会总干事,资助过毛泽东等的革命活动,对发展长沙近代教育事业出力甚多。1922年后历任省议会议员、湘军总司令部秘书长,江西省政治委员会主任和国民党江西省党部执委。1927年参加南昌起义,被革命委员会任为江西省政府主席。起义失败后流亡日本。1929年任南京国民政府行政院参议。
易培基1880—1937
教育家。宇寅村,号鹿山。长沙人。同盟会员,曾参加武昌起义。在“驱张”运动中任湖南绅商学界总代表。1920年任湖南省长公署秘书长兼教育行动委员会委员长、省立第一师范学校校长。积极推行教育改革,广泛吸收进步教员,提倡男女同校。1923年后,历任湘军总司令部秘书长、孙中山驻北京全权代表、北京政府教育总长、北京女子师范大学校长、故宫博物院院长等职。
章士钊1881—1973
近代知名学者,著名爱国民主人士。字行严。长沙人。南京江南陆师学堂肄业,后留学日本、英国。辛亥革命前后任《苏报》主笔、《民主报》主编、江苏都督府顾问等职。1914年在日本创办《甲寅》杂志,宣传民主、共和思想。1917年后历任北京大学教授兼图书馆主任、广东军政府秘书长、段祺瑞政府司法总长兼教育总长、国民政府冀察法制委员会主席、国民参议员等职。解放战争后期是南京政府和谈代表团成员。中华人民共和国成立后任全国人大常委、中央文史馆馆长等职。著有《逻辑指要》、《柳文指要》等。
朱剑凡1883—1932
教育家。曾名家纯。长沙宁乡人。留学日本,回国后毁家兴学,创办周南女子学堂。1919年投入“五四”运动,创立健学会,参加驱逐军阀张敬尧的斗争,资助毛泽东创办文化书社。1920年选为省议员,参加国民党“一大”,历任国民党长沙市党部常委、湖南省政府委员、长沙市政筹备处主任等职。“马日事变”后被国民党抄家和通缉。1930年随宋庆龄、鲁迅等发起组织自由运动大同盟。后患胃癌去世。
杨树达1885—1956
语言文字学家。宇遇夫。长沙人。曾就读长沙时务学堂、求实书院,1905年留学日本。历任湖南省立第四师范、第一师范、女子师范等校教员,北京大学、清华大学、湖南大学、湖南师范学院等校教授。中华人民共和国成立后,任湖南文史馆馆长、中国科学院哲学社会科学学部委员、全国政协委员。主要著作有《马氏文通刊误》、《词连》、《高等国文法》、《积微居小学述林》、《汉语文言修辞学》等。
欧阳予倩1889—1962
著名剧作家。原名立袁,又名南杰。长沙浏阳人。欧阳中鹄之孙。15岁留学日本,参与“春柳”戏剧社,演出话剧《黑奴吁天录》极大成功。1911年回国组织“新剧同志社”等戏剧团体,积极倡导话剧,并写作大量剧本。同时进行改良京剧的尝试,与梅兰劳齐名,有“南欧北梅”之誉。1926年参加“南国社”,开始从事电影工作。1932年参加左翼剧联。抗日战争期间与田汉等人在长沙、桂林等地组织国统区抗日进步演剧活动。中华人民共和国成立后任中国文联副主席等职。有《欧阳予倩剧作选》等传世。
著名翻译家及作品篇五
不懂外文的著名翻译家——林纾
林纾(1852~1924年)是我国近代一位享有盛名的翻译家,他一生共翻译了英、美、法、俄、日、德、西班牙、比利时、挪威、瑞士、希腊等国小说180余部,270多册,计1200万字,其中包括莎士比亚、塞万提斯、托尔斯泰、大小仲马、狄更斯、易卜生、司各特、雨果等众多世界名作家的作品。他翻译的小说在当时的读者中曾产生了极大的影响
草婴
原名盛峻峰,1923年生于宁波,现居上海,俄语文学翻译大家。
主要翻译作品有托尔斯泰小说12卷(《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》、《一个地主的早晨》、《哥萨克》、《克鲁采奏鸣曲》、《哈吉·穆拉特》、《童年·少年·青年》)、肖洛霍夫作品(《新垦地》、《顿河故事》、《一个人的遭遇》)、莱蒙托夫《当代英雄》、卡塔耶夫《团的儿子》、尼古拉耶娃《拖拉机站站长和总农艺师》等。
董乐山
1924年11月14日出生于浙江宁波,1999年1月16日于北京病逝。董乐山1946年毕业于上海圣约翰大学,全国解放后曾长期从事新闻翻译和英语教学工作。1981年调到中国社会科学院美国研究所,担任研究员。曾任中国社会科学院研究生院美国系主任,国际笔会中国中心会员,中国译协理事,美国文学研究会常务理事等职,是一位颇有造诣的美国社会与文学研究专家、作家与翻译家。著作有《译余废墨》、《文化的休闲》、《文化的误读》、《边缘人语》等;译作有《西行漫记》、《第三帝国的兴亡》(与人合译并校订)、《苏格拉底的审判》、《西方人文主义传统》、《奥威尔文集》、《韩素音自传》(之一)、《囚鸟》、《鬼作家》、《基督的最后诱惑》(合译)、《巴黎烧了吗?》等;编著有《英汉美国社会知识辞典》等。他翻译的《西行漫记》是斯诺这部关于中国革命的经典性著作中文译本中翻译得最好、流传最广的一部,译作文笔流畅纤巧,达到很高的水准。他是一位难得的信达雅俱佳的翻译家,所编著的《英汉美国社会知识辞典》独辟蹊径,是希图了解美国社会与文化的读者以及研究者一部不可或缺的工具书。
傅雷
(1908-1966)翻译家。字怒安。上海南汇人。1927年赴法国巴黎大学,巴黎卢佛美术史学校学习艺术批评。1931年回国,在上海美专教美术史和法文。1933年后历任时事汇报总编辑、中央古物保管委员会编审科长。抗战爆发后转事译著。一生共译外国文学名著三十二部。尤以翻译与研究巴尔扎克著作成绩卓著。
从30年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,毕业翻译作品三十余部,主要有罗曼·罗兰长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》《托尔斯泰传》《弥盖朗琪罗传》,巴尔扎克著作《高老头》《欧也妮·葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《亚尔墙·萨伐龙》《夏倍上校》《搅水女人》《都尔的本堂神甫》《幻灭》《赛查·皮罗多盛衰记》《于絮尔·弥罗埃》,服尔德的《老实人》《天真汉》《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》等。写有《世界美术名作二十讲》专著,以及《贝多芬的作品及其精神》《评(三里湾)》《评(春种秋收)》等散文。
季羡林
(1911.8.6-)山东清平人。1930年考入清华大学西洋文学系,1934年毕业,在山东省立济南高中任国文教师。1935年秋进人德国格廷根大学学习赞文、巴利文、吐火罗文等印度古代语言。1941年获哲学博士学位,并应聘留校任教。1946年回国,任北京大学东语系教授(直至现在)、系主任(至1983年);1978年开始兼任北京大学副校长,至1984年离职。1956年4月加入中国共产党。1983年被选为第六届全国人民代表大会代表和常务委员会委员。现为中国外国文学研究会副会长,中国比较文学研究会名誉会长。
他曾长期致力于梵文文学的研究和翻译,翻译了印度著名大史诗《罗摩衍那》。此外他还创作许多散文作品,已结集的有《天竺心影》、《朗润集》以及《季羡林散文集》等。
著作书目:
《中印文化关系史论丛》(论文集)1957,人民
《<罗摩衍那>初探》(理论)1979,外国文学
《天竺心影》(散文集)1980,百花
《季羡林选集》(散文集)198o,香港文学研究社
《朗润集》(散文集)1981,上海文艺
《季羡林散文集》1986,北京大学出版社
林桦
1927年生于昆明。毕业于清华大学外国语言文学系,在校主修英国语言文学。在国家外事部门工作三十五年,其中近十四年任职中国驻丹麦大使馆。1997年,获丹麦女王玛格丽特二世颁发的“丹麦国旗骑士勋章”,奥登塞市安徒生奖委员会“1997年安徒生特别奖”,并被“冰岛冰中文化交流协会”接受为荣誉会员。2000年,出任“丹麦奥登塞安徒生奖执行委员会”委员。2002年,获丹麦“伦斯特德隆奖”。2004年,担任中国“安徒生形象大使”。
主要译著有:《安徒生童话故事精选》(中国少年儿童出版社,1992),《关于尼耳斯?玻尔的一些回忆》(合译,湖南教育出版社,1994),《安徒生童话故事全集》(新译本四卷,中国少年儿童出版社,1995),《丹麦概况》(1997),《丹麦立宪史》(1998),冰岛《埃伊尔萨迦》(1999),及丹麦短篇小说、歌曲若干。主编丹麦凯伦?布里克森作品四卷并翻译其中的《七篇奇幻的故事》、《冬天的故事》等两卷(新世纪出版社,2000)。著有《北欧神话与英雄传说》(新世纪出版社,1998)。
吕同六
1938年生于江苏省丹阳县,1962年毕业于苏联列宁格勒大学意大利语言文学专业,回国后曾任中国社会科学院外国文学研究所常务副所长、全国意大利文学会会长等职。在40多年 的翻译生涯中,吕先生一直致力于将意大利各个时期的文学作品引入我国,他主持的由安徽文艺出版社出版的“意大利二十世纪文学丛书”、由花城出版社出版的“意大利经典名著”丛书等体 系较大,眼光独到,收录完整,在文学爱好者中很有口碑。近年来,他任主编、由译林出版社出 版的《卡尔维诺文集》和《莫拉维亚文集》等都获得了良好的社会反响。因为在中意文化交流方面贡献突出,吕同六获得过多种相关荣誉,如意大利蒙德罗国际文学奖特别奖(1996)、意大利 总统授予共和国骑士勋章(1990)等等,2002年6月3日,他荣获意大利国家最高荣誉——由意大 利总统颁发的爵士勋章。他出版过的主要著作有:《地中海的灵魂》(1993)、《多元化多声部 》(1993)、《寂寞是一座桥》(2002)等。
罗念生
(1904.7.12—1990.4.10)学名罗懋德。生于四川威远。1922年考入北京清华学校,开始对古希腊文学发生兴趣。1927年在北京主编《朝报》文艺副刊时,在清华校刊上发表散文《芙蓉城》,这是他最早发表的作品。1929年至1933年先后进美国俄亥俄大学、哥伦比亚大学研究院和康奈尔大学研究院。
1931年在纽约与罗皑岚、柳无忌等合办《文艺杂志》。1933年开始翻译希腊古典文学。此后几十年间,译出许多希腊重要名著。1933年到1934年在雅典美国古典学院研究古希腊悲剧和艺术。1934年回国,历任北京大学、四川大学、武汉大学、清华大学等校外语系教授。1935年与梁宗岱合编天律《大公报》诗刊。
1936年在成都与朱光潜、何其芳、卞之琳等创办文艺半月刊《工作》。1952年调到北京大学文学研究所任研究员,研究古希腊文学。1964年之后,任中国社会科学院外国文学研究所研究员。
著作书目:
《龙涎》(诗集)1936,上海时代图书公司
《芙蓉城》(散文集)1943,西南图书供应社
《希腊漫话》(散文集)1943,中国文化服务社重庆分社
《论古希腊戏剧》(论文)1985,戏剧
《二罗一柳忆朱湘》(回忆录)与罗皑岚、柳无忌合著,1985,三联
翻译书目:
《儿子的抗议》(中篇小说)英国哈代著,与卢大野合译,1929,远东图书公司
《醇酒·妇人·诗歌》1930,光华
《傀儡师保尔》希腊施笃谟著,与陈林等合译,1931,光华
《伊菲格涅亚在陶洛人里》(悲剧)希腊欧里庇得斯著,1936,商务
《俄狄浦斯王》(悲剧)希腊索福克勒斯著,1936,商务
《特罗亚妇女》(悲剧)希腊欧里庇得斯著,1944,商务
《阿里斯托芬喜剧集》1954,人文
《欧里庇得斯悲剧集》1957,人文
《埃斯库罗斯悲剧二种》1961,人文
《索福克罗斯悲剧二种》1961,人文
《蛙》(剧本)希腊阿里斯托芬著,1961,人文
《欧里庇得斯悲剧二种》1962,人文
《诗学诗艺》(理论)古希腊亚里斯多德著,与杨周翰合译,1962,人文
《诗学》(理论)希腊亚里斯多德著,1962,人文
《意大利简史》英国赫德、韦利合著,与朱海观合译,1975,商务
《阿里斯托芬喜剧二种》1980,湖南人民
《琉善哲学文选》(政论)古罗马琉善著,1980,商务
《伊索寓言》1981,商务
《索福克勒斯悲剧两种》1983,湖南人民
《希腊罗马散文选》1985,湖南人民
《古希腊罗马文学作品选》1988,北京
《伊索寓言选》1988,人文
王道乾
(1921—1993),文学翻译家,外国文学研究家,文艺理论家。中国作家协会会员。浙江绍兴人。1945年毕业于昆明中法大学法国文学系,获学士学位。1947年赴法国公费留学,在巴黎索邦大学文学院攻读法国文学,1949年10月回国。1950年在华东文化部工作。1954年任中国作协上海分会理事,《文艺月报》编委等职。曾经当选为全国文艺界代表大会代表。1961—1966年在上海作家协会文学研究所工作。“文革”期间派往出版干校参加《世界史》翻译工作。1979—1993年任上海社会科学院文学研究所副所长、研究员、研究生导师,《外国文学报道》杂志主编,社科院高级职称评委会评委,1991年获学术突出贡献国家特殊津贴。
王道乾先生还担任过以下职务:国家社科基金会外国文学学科评审组成员;中国外国文学学会副秘书长、常务理事;中国法国文学研究会副会长;《二十世纪欧美文论丛书》编委;《外国文学研究资料丛书》编委;上海比较文学学会副会长;上海翻译家协会理事;上海美学研究会顾问;上海师范学院外国文学研究所特聘教授;《辞海·文艺理论、现代文学部分》主要编写者之一;《中国大百科全书·外国文学卷》部分条目撰写人。
以翻译法国女作家杜拉斯的《情人》而蜚声海内外的翻译家王道乾先生,在中国创造了一个文坛神话:他在汉语世界里创造了“另一个玛格丽特·杜拉斯”。从他的笔下诞生出的一系列杜拉斯作品,如:《琴声如诉》、《昂代斯玛先生的午后》、《广场》、《埃米莉·l》、《洛尔·瓦·斯泰因的迷狂》、《物质生活》等,影响了中国一代年轻作家的创作,有相当一批如今驰骋文坛的作家从中获益良多。由此在中国翻译界产生了一个“《情人》现象”,也就是一个作家如何在另一种语境中最充分、贴切地演绎和表达?这是文坛颇值得思考和研究的现象。不过在现象的背后,我们看到的是一个“勉为其难”的翻译家,正是某种时代的局限造就了我们的翻译家。如果文学翻译界颁发“诺贝尔奖”的话,那么王道乾先生将是当之无愧的获得者。
王道乾著译作品年表
1951年 《马克思、恩格斯论文学艺术》(法)让·弗莱维勒编选,上海平明出版社
1952年 《亨利·巴比塞》(法)让·弗莱维勒 著,上海平明出版社
1955年 《左拉》(法)让·弗莱维勒 著,上海平明出版社
《米晒耳·隆代》(法)安德烈·腓力普 著,上海平明出版社
1957年 《烟斗》(短篇小说集)(法)安德烈·斯梯等著,上海文艺出版社
《巴尔扎克怎样给人物取名字》(法)戈日朗 著,人民文学出版社
1961年 《红与黑》(选译)(法)司汤达 著,上海文艺出版社,《外国文学作品选》
1964年 《关于文学的发展》(法)马拉美 著,人民文学出版社,《西方文论选》下卷
《拉辛与莎士比亚》(选译)(法)司汤达 著,(同上)
1972年 《巴黎圣母院》(法国电影)(法)让·德拉努瓦导演,上海电影译制厂
1979年 《拉辛与莎士比亚》(全译本),上海译文出版社,“外国文艺理论丛书”
《愿快乐常在》、《鲁滨逊·克罗索的结局》(短篇小说),(法)米歇尔·图尼埃 著,上海译文出版社
1980年 《琴声如诉》(小说)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,上海译文出版社《外国文艺》
1981年 《昂代斯玛先生的午后》(小说)玛格丽特·杜拉斯 著,南京大学外国文学所《当代外国文学》
1984年 《广场》(小说)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,中国社科出版社《世界文学》
1985年 《情人》(小说)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,上海译文出版社
1986年 《克洛德·西蒙》(随笔)(法)阿兰·罗布-格里耶 著,上海译文出版社《外国文艺》
1988年 《彩画集》(散文诗)(法)兰波 著,上海译文出版社《外国文艺》
《关于<彩画集>》(法)茨维坦·托多罗夫 著,(同上)
1989年 《埃米莉·l》(小说)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,上海文汇出版社
《婚礼弥撒——关于(埃米莉·l)》(法)玛格丽特·杜拉斯 著,上海文汇出版社
1990年 《杜拉斯访谈录》(随笔 22篇)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,上海译文出版社
《阿尔戈古堡》(小说,遗稿未发表)(法)于连·格拉克 著
1991年 《地狱一季》(散文诗集)(法)兰波 著 花城出版社
《通灵者书信二封》(法)兰波 著(同上)
《智者的幸福》等诗四首(法)莱昂-加·格罗 著,《世界文学》 《诗三章》(法)于·拉布吕斯,(同上)《坐在走廊里的男人》(小说,遗稿未发表)(法)玛格丽特·杜拉斯 著 1992年 《洛尔·瓦·斯泰因的迷狂》(小说)法)玛格丽特·杜拉斯 著 南京大学外国文学所《当代外国文学》 《驳圣伯夫》(法)马塞尔·普鲁斯特 著,百花洲文艺出版社 1993年 《ecce homo》等诗六首(法)亨利·米肖 著,《世界文学》杂志 《睡眠及其他》(随笔四篇)(法)马塞尔·普鲁斯特 著,《当代外国文学》杂志
1994年 《礼拜五或太平洋上的灵簿狱》(小说)(法)米歇尔·图尼埃 著,上海译文出版社 《礼拜五》(散文)(法)米歇尔·图尼埃 著,上海译文《外国文艺》1995年 《爱的沙漠》、《福音散文》(散文诗)(法)兰波 著,(同上)《亨利·贝尔》(法)梅里美 著,社科文献出版社 《(意大利绘画史)导言》(法)司汤达 著,(同上)《(吕西安·勒万)序言》(法)司汤达 著,(同上)《(吕西安·勒万)原编者序》(法)亨利·马尔蒂诺 著,(同上)《向玛格丽特·杜拉斯致敬——关于洛尔·瓦·斯泰因的迷狂》,(法)雅克·拉康 著,武汉大学出版社《法国研究》 《夜里的最后一个顾客》(随笔,关于《琴声如诉》)(法)玛格丽特·杜拉斯 1996年 《书及其他》(随笔十九篇)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,上海译文出版社 1997年 《物质生活》(随笔集)(法)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,百花文艺出版社 《情人·乌发碧眼》(小说)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,上海译文出版社 《人们为什么不怕杜拉斯了?——关于(情人)》(法)米雷尔·卡勒-格鲁贝尔 著,上海译文出版社《外国文艺》 礼拜五或太平洋上的灵簿狱》(小说)(法)米歇尔·图尼埃 著,上海译文出版社 1998年 《红与白》(小说,原名《吕西安·勒万》)(法)司汤达 著,上海译文出版社 《社会地位》(小说)(法)司汤达 著,上海译文出版社 《亨利·贝尔》(法)梅里美 著,上海译文出版社 《旅人札记》(散文)(法)司汤达 著,花城出版社 未来的现象》(散文诗)(法)马拉美 著,上海译文出版社《外国文艺》《森林的通道》(诗)(法)安德烈·于盖托 著,(同上)1999年 《书》(随笔一篇)(法)玛格丽特·杜拉斯 著,重庆出版社 《书》、《巴黎》(随笔)玛格丽特·杜拉斯 著,上海三联书店《书城》杂志 2000年 《一天上午的回忆》(法)马塞尔·普鲁斯特 著,上海文化出版社 《彩画集——兰波散文诗全译》(法)兰波 著,上海文化出版社
吕叔湘-英语
夏志安-英语
杨绛-英语
刘士聪-英语
鲁迅-俄语 朱生豪-英语
张谷若-英语